Оба молодых человека послушно вышли из спальни и закрыли за собой дверь. Гермиона осталась наедине с собой. Спать ей, действительно, очень хотелось, пережитое отняло огромное количество сил, но, пожалуй, больше чем спать, хотелось хотя-бы чуть-чуть разобраться в том, что она увидела. Теперь, когда боль и страх не терзали ее, это было гораздо проще. Девушка сосредоточилась и погрузилась в воспоминания.
Перед ее внутренним взором вновь замелькали потрясающе яркие образы. Сейчас, когда она была хоть и очень слаба, но готова к этому она поняла, что может управлять скоростью смены образов, а приложив некоторое усилие удалось даже управлять степенью детализации видений.
Медленно рассматривая одно видение за другим девушка поняла, что разворачиваются они в явной последовательности и, судя по всему, от древнейших к новейшим. Видения были очень яркими и отчетливыми. Похоже, это были реально случившиеся события, во всяком случае, очередность отображения укладывалась во вполне логичную и очевидную последовательность: случилось событие А, из-за этого случилось событие Б, из-за него, в свою очередь случилось событие Г и так далее.
читать дальшеНекоторые из видений почему-то казались ключевыми и отличались от прочих не только особой яркостью, но и большей глубиной. Заинтересованная этой особенностью Гермиона уделила одному из таких видений пристальное внимание и вдруг поняла, что вокруг него она видит много разных последствий, но только одна из линеек видна четко и ярко, остальные видятся как неясные туманные тени. Подумав, девушка решила, что это вероятности развития событий, которые не воплотились в реальность и нет особого смысла уделять им внимание.
Несколько разобравшись со своими видениями и окончательно обессилев, девушка наконец-то заснула. Сны ее плотно переплелись с образами навеянными чтением книги пророчеств.
Гермиона проснулась бодрая и отдохнувшая с твердым намерением продолжить изучение книги. Она быстро оделась и умылась, сбежала по лестнице вниз и влетела в кухню словно вихрь, ей хотелось побыстрее чего-нибудь сжевать, и уединиться с книгой.
На кухне сидели Гарри и Драко. Вид у них был мрачный и подавленный.
- Мальчики? Что-то случилось? - спросила Гермиона, удивленная их мрачности.
- О, наконец-то ты проснулась! - с облегчением в голосе воскликнул Гарри.
- Ну, конечно проснулась, чего в этом такого?
- А ты знаешь, сколько времени ты спала? - поинтересовался Драко.
- Нет, - ответила Гермиона настораживаясь. - А сколько?
- Почти трое суток. Мы беспокоились... Правда, Мэддок сказал, что, скорее всего ты проспишь довольно долго, но все равно...
- Ого! - выдохнула Гермиона. - Но теперь я проснулась! И чувствую себя просто прекрасно! Честное слово, - поспешила заверить друзей девушка и полезла в холодильник в поисках чего-нибудь съедобного.
Жуя на ходу, она водрузила чайник на плиту, проверила, есть ли заварка и с рассеянным видом уселась за стол. Все ее мысли были заняты предстоящим чтением и тем, что она поняла о своих видениях, прежде чем уснуть. До нее не сразу дошло, что Гарри ее о чем-то спрашивает, настолько она была погружена в свои размышления.
- Что ты спросил, Гарри? Я не услышала... - рассеяно сказала Гермиона.
- Да нет, ничего такого... Я просто спросил: не передумала ли ты продолжать чтение? - ответил Гарри.
- О! Как раз об этом я и думаю. Прежде чем уснуть я лежала и пыталась осмыслить эти видения. И знаешь, мне кажется, я поняла, что именно я видела.
- И? - заинтересованно спросил Гарри.
- Это оказалось довольно просто! Смотри: мы знаем, что книга эта очень древняя, принадлежала она нашим далеким пре-далеким предкам, пришедшим в этот мир. На мой взгляд, ее написание началось еще в том мире. Во всяком случае все посетившие меня видения были именно о нем, и насколько я поняла, это... Ну, скажем, состоявшиеся пророчества. Те пророчества которые стали реальными событиями. Наверное при желании по этим видениям можно составить каталог событий того мира и даже выстроить их в той последовательности в которой они произошли, более того - при внимательном рассмотрении можно понять отчего они случились, - Гермиона ненадолго замолчала подбирая слова. - Нам, наверное, не удастся понять, что происходило до начала этой книги, но буквально с первого состоявшегося пророчества, записанного в нее - такую хронологию выстроить, мне кажется, вполне возможно. Кстати, не думаю, что эта книга единственная в своем роде, хотя в нашем мире, может быть, и совершенно уникальна.
Гермиона настолько увлеклась своим рассказом, что забыла, кажется, обо всем на свете. Драко и Гарри молча слушали ее, и оба понимали - сейчас ей бесполезно втолковывать о каких-то там опасностях или чем-то в этом роде, она слишком увлечена своими идеями. А Гермиона продолжала:
- То что я видела, оно... гм... разное. Моменты, кажущиеся мне ключевыми, выглядят ярче и глубже. Я не знаю реальностей того мира и поэтому, к сожалению, мне очень сложно понять почему именно эти моменты представляются ключевыми... Вообще, в целом, представшее передо мою больше всего похоже на дерево. Часть ветвей этого дерева не живые и в видениях выглядят туманно. А состоявшиеся - ствол этого дерева, видятся четко и ясно. Так вот, я думаю продолжить работу с этой книгой и хочу понять на сколь высоко это дерево, и содержатся ли там пророчества, касающиеся нашего времени, нашего мира и лично нас. По идее - это должно выглядеть как разветвление этого ствола на множество веток. И если удастся хоть сколько-нибудь подробно рассмотреть эти ветки, то можно будет получить хотя-бы какое-то представление о том, что нам надлежит делать. Или чего опасаться. Понимаете?
Молодые люди переглянулись и молча кивнули Гермионе.
- Ну вот. Собственно, я сейчас доем и пойду, займусь книгой...
- Гермиона! Но... А что если получится также, как в прошлый раз? Я совсем не уверен, что нам удастся тебя вытащить еще раз... - спросил Драко.
- Драко, ты это уже говорил! - с раздражением в голосе перебила друга Гермиона. - Ничего такого не случится. Я знаю, что моя затея может быть смертельно опасной, и такой бы она и являлась если бы я не поняла, как контролировать видения. Но я разобралась с этим. Кажется. А точно узнать - разобралась я с этим или нет можно только попробовав! Никто не сумеет рассказать правильно я работаю с книгой или нет, просто потому, что кроме меня ее до этого никто прочесть не смог, впрочем, боюсь и сейчас не сможет, даже применив то же самое заклинание, что применила я.
- Это почему еще? - нервно поинтересовался Гарри.
- Не знаю. Возможно это мои галлюцинации, а может быть и нет, но мне кажется, что для того, чтобы получился такой же эффект от прочтения этой книги, какой получился у меня нужно что-то большее, чем просто понимать смысл написанного. Я не знаю как объяснить понятнее...
Гермиона понимала, что ее затея кажется друзьям опасной. Более того, если бы что-то подобное затеяли Гарри или Драко, она, безусловно, приложила бы все усилия, чтобы убедить затейника даже не приближаться к книге, обладающей столь неочевидными свойствами, но к самой себе почему-то это понимание опасности никак не применялось. Девушка была уверена, что с ней при работе с книгой пророчеств ничего не случиться и судорожно подыскивала аргументы могущие убедить в этом сидящих рядом юношей, но они почему-то не находились и Гермиона прибегла к крайнему средству: она умоляюще поглядела сначала на Гарри, потом на Драко и тихо попросила:
- Мальчики, ну пожалуйста, просто поверьте мне, ладно? Просто поверьте, что я знаю, что делаю.
Гарри и Драко обменялись растерянными взглядами. Драко вопросительно изогнул бровь, Гарри неопределенно мотнул головой и пожал плечами.
Гарри хорошо знал манеру Гермионы ничего не принимать на веру, всегда стараться докопаться до сути явления, составить четкий план действий. Его крайне удивляло то, что сейчас девушка готова бросится в опасную авантюру очертя голову, но он чувствовал - Гермиону не переубедить.
Гарри запустил пальцы в волосы и взъерошил их, потом еще раз посмотрел на девушку, пожал плечами и словно бы решив для себя что-то сказал:
- Ладно, раз тебя все равно не переубедить, что ж делать... Драко, дай пожалуйста книгу Гермионе, пусть изучает.
Драко молча поднялся и вышел из кухни, вернулся он через несколько минут держа книгу в руках с таким видом, будто несет гранату с выдернутой чекой и опасается уронить ее ненароком. Подойдя к девушке Драко аккуратнейшим образом положил книгу перед ней и отошел. Гермиона недовольно пожала плечами, взяла книгу и встала из-за стола.
- Пойду к себе, - спокойно сказала она, решительно направляясь к выходу из кухни. - Пару часов почитаю. Не скучайте без меня тут.
***
- Не нравится мне все это, - сказал Драко, когда шаги Гермионы затихли вдалеке.
- А кому нравится? Мне что-ли? - раздраженно ответил Гарри. - Но насколько я знаком с Гермионой - если она вобьет что-то себе в голову - выбить это оттуда крайне сложно, если вообще возможно. Единственное, что нам сейчас остается делать, это надеяться, что с ней действительно ничего не случится.
- Вот ненавижу я подобные ситуации. Сидишь как дурак и ждешь не пойми чего, - сказал Драко, ставя чайник на огонь.
- Хм, а мне казалось, что выпускники слизерина спокойно относятся к процессу ожидания... - задумчиво отозвался Гарри.
- Не путай ожидание с выжиданием. Это очень разные вещи. Выжидать - я умею. А вот ожидать... как-то не очень.
- Слушай, а я вот что подумал... Гермиона там книгу пророчеств читает, но, кажется, и нам найдется чем заняться...
- Это чем же? - вяло спросил Драко.
- Мы тоже почитаем, - с торжеством в голосе сообщил Гарри.
- Поттер, ты умом повредился? - едко поинтересовался Драко, закатывая глаза и складывая руки на груди.
- Да нет же, Малфой, Книга! Твоя родовая Книга!
- Точно повредился умом, - пробормотал Драко, пристально рассматривая Гарри.
- Ну, вспомни, что говорил твой отец! Родовые книги, они же были, как это,.. а, путевыми книгами. Там же должны быть записи первых владельцев этой книги. Может быть записи еще из того мира! Подумай, сколько всего можно узнать!
- Ответь мне на один простой вопрос: зачем? - с расстановкой спросил Драко.
- Что зачем? - непонимающе переспросил Гарри.
- Ну, зачем тебе эти знания?
- Это же... так просто, ну как ты не понимаешь?! - Гарри удивленно смотрел на Драко и искренне недоумевал - чего тут может быть непонятного?
- Нет. Не понимаю. Объясни мне, будь любезен. Что ты хочешь вычитать? Как ты собираешься использовать то, что ты, возможно, вычитаешь?
Гарри несколько опешил от такой постановки вопросов. Где-то в глубине души он совершенно точно знал - им придется так или иначе отправиться в старый мир. Он уже вполне смирился с этой мыслью и теперь желал получить как можно больше сведений о том месте, куда им предстоит отправиться. У него не возникало сомнений по поводу полезности, более того, необходимости этих знаний и на фоне этого вопросы задаваемые Драко вводили в ступор.
Гарри растеряно поглядел на Драко.
- Драко, я думаю, что это может пригодиться.
- Каким образом могут пригодиться знания о том мире?
- Если мы туда отправимся... - начал Гарри, но Драко нетерпеливым жестом прервал его.
- С чего ты взял, что мы туда отправимся? И вообще, с чего ты решил, что он действительно существует?
- Драко, но твой отец...
- Что мой отец? Он, по-твоему, истина в конечной инстанции? А вдруг он ошибается? Вдруг это все просто сказка?
- А вдруг нет? В конце концов - если это сказка, то мы ничего не теряем. Просто почитаем сказку и все. Вполне себе занятие, по-моему, - Гарри с раздражением поглядел на Драко и задумчиво произнес: - Я тебя не понимаю, ты что, боишься? Чего? Того, что все может оказаться сказкой или наоборот, того, что все - правда? В любом случае, сидеть и ничего не делать надеясь не понятно на что - просто глупо!
Драко взглянул на собеседника пронзительным взглядом, быстро отвел глаза и весь как-то съежился. Гарри терпеливо ждал ответов на свои вопросы, настроившись на ощущения Драко.
Сконцентрировав внимание, Гарри ощутил в каком смятении тот находится в данный момент. На мгновение Гарри даже позавидовал самообладанию Драко - сам Гарри в таком состоянии давно бы метался туда-сюда и орал бы как раненый гиппогриф, а Драко с виду был совершенно спокоен, ну разве что бледнее обычного и в глазах горит опасный огонек, но не более того.
Видимо собравшись с мыслями Драко наконец заговорил:
- Видишь ли, Поттер... - голос Драко был тихим и хриплым, Гарри замер внимательно слушая друга и чувствуя, что тот собирается сказать нечто очень и очень важное. - Ты прав. Я - боюсь. Боюсь того, что все может оказаться сказкой. Но не меньше боюсь того, что это окажется правдой. - Драко увидел, как Гарри открыл рот собираясь что-то сказать и нетерпеливо махнул на него рукой, призывая к молчанию. - Постараюсь объяснить почему. Боюсь первого потому, что боюсь потерять отца. Он действительно очень много знает, еще о большем догадывается и довольно редко ошибается. Пожалуй, единственной крупной ошибкой в его жизни было связаться с Темным Лордом и он очень тяжело переживал ее. Действительно тяжело. Мы с мамой в какой-то момент думали, что потеряем его, но он нашел в себе силы жить дальше. Полагаю, мама была не самым последним поводом для этого. Теперь мамы нет. Насколько я знаю отца, для него установление факта, гм, “сказочности” старого мира будет очень большим ударом.
Драко замолчал, уставившись в пол.
Гарри сидел боясь пошевелиться и ждал продолжения.
- Да, так вот о второй стороне страха... - Драко судорожно втянул в себя воздух, но упрямо продолжил говорить. - Я чувствую, что если старый мир действительно существует - ты отправишься туда. Скорее всего с тобой отправится и Гермиона. Если вы двое примете такое решение - я присоединюсь к вам. И тогда отец потеряет меня. Видишь ли... Я воспитан как наследник рода, мне с детства объясняли и втолковывали, что у меня масса разнообразных обязанностей и обязательств перед семьей. Если я отправлюсь в старый мир, я не сумею выполнить свои обязанности. И скорее всего этим поступком, по сути, убью отца.
Драко замолчал и спрятал лицо в раскрытые ладони. Гарри сидел и переваривал услышанное. Отчасти он понимал Драко, но только отчасти. У него самого никогда не было обязанностей перед семьей и эта часть малфоевских обязательств ему была понятна очень смутно. Но он понимал, что это действительно важно для Драко. Также он понимал его опасения за отца.
Гарри не мог рассеять страхи Малфоя, прекрасно зная: что бы он сейчас не сказал ему - будет выглядеть как минимум неискренней чушью, а как максимум просто глупостью, посему сидел тихо и ждал пока Драко сам придет к какому-либо решению.
Минуты тянулись томительно медленно, Малфой сидел не меняя позы и молчал, наконец он отнял руки от лица, и медленно поднял голову, расправил плечи, и решительно поднялся со стула.
- Сидеть и бояться не пойми чего - действительно глупо. Ты прав, надо что-то делать. И попробовать почитать древние записи в Книге на самом деле стоит. Пойду, принесу ее, - сказал Драко и решительно направился к двери кухни. На пороге он обернулся и поймав взгляд Гарри, тихо сказал: - Спасибо, Гарри.
Спросить за что, собственно, ему сказали спасибо Гарри не успел. Малфой быстро вышел из кухни и почти бегом направился к лестнице на второй этаж.
***
Гермиона, столь решительно отстаивавшая свое мнение относительно чтения книги пророчеств перед друзьями, поднявшись в свою комнату и оказавшись наедине с потенциально опасным предметом, несколько умерила свой пыл. Она чувствовала, что приступать к работе с книгой надо в спокойном и собранном состоянии, волнение же может привести к непредсказуемым последствиям.
Войдя к себе в комнату и закрыв за собой дверь, Гермиона устроилась на кровати и прикрыла глаза. Усилием воли она постаралась успокоиться и очистить от посторонних мыслей сознание, через некоторое время ей это вполне удалось. Обретя внутреннее спокойствие и уверенность, девушка раскрыв книгу погрузилась в видения.
На сей раз Гермиона не испугалась и не запаниковала, она была уверена в себе, и полностью готова к тому, что ей предстоит. Это спокойствие, как она и рассчитывала, помогло ей контролировать скорость и глубину погружения в загадочный мир видений.
Девушка сконцентрировала свое внимание на видениях показывающих давние времена и с вниманием разглядывала открывающиеся перед ней картины. Она не сколько запоминала то, что видит, сколько пыталась постичь устройство мира, видения о котором разворачивались перед ней. Инструмент для подобных изысканий был вряд-ли самым подходящим, но другого все равно в ее распоряжении не было, посему приходилось использовать то, что есть. Гермиона понимала, что сведения, которые она черпает подобным образом, с прагматической точки зрения, скорее всего совершенно бесполезны, но тем не менее, она надеялась, что они все-таки будут способны помочь ей в понимании видений, относящихся к более позднему времени.
Больше и больше углубляясь в видения, Гермиона начала понимать почему же их дальние предки приняли решение покинуть тот мир: с ее точки зрения, сражающиеся друг с другом стороны, давно зашли в выбираемых методах ведения боевых действий за рамки не то что человечности, о ней речь уже давно не шла, но даже обычной разумности. Что может быть не разумнее и опаснее, чем изготавливать орудия войны из людей, по своей прихоти придавая им требуемые в данный момент свойства? Примеряя на себя ситуации разворачивающиеся перед ней, девушка думала, что если бы она была на месте тех людей, которые решили удалиться из сотрясаемого многолетней магической войной мира, она сама, скорее всего, поступила бы точно также. Ее радовало, что эти люди нашли способ покинуть мир и очень беспокоила перспектива отправиться туда самой.
Задумавшись об этом, она на мгновение потеряла концентрацию и картинки видений бурным потоком замелькали перед ее внутренним взором пока не остановились на одном чрезвычайно ярком моменте.
Гермиона увидела небольшую комнату с круглым и на вид пустым колодцем посередине. Рядом с колодцем на каменном полу лежал ничком какой-то мужчина, над ним заливалась горькими слезами светловолосая женщина. Мужчина был одет в одни штаны, бледен и явно очень болен, его лихорадило, каждый вдох давался с величайшим трудом.
Внезапно женщина повернула голову к колодцу и Гермиона увидела, что тот вовсе не пуст - в нем плескалась нечто серебристое. Из этого живого серебра вдруг выступила фигура, серебряная женская фигура. Она протянула рыдающей женщине что-то. Предмет был черен словно ночь, казалось, что его поверхность впитывает окружающий свет. В глазах светловолосой женщины при виде этого предмета вспыхнула радость, она схватила его и склонилась над мужчиной, пошарила у него на поясе явно что-то разыскивая, и судя по отчаянию отразившемуся на ее лице, не находя того, что искала.
Женщина вскочила и бросилась в другой конец комнаты. Гермиона увидела как незнакомка приблизилась к еще одной женщине. Первое, что бросилось в глаза Гермионе - та женщина была одета в облегающую красную одежду расстегнутую до пояса. Женщина в красном лежала на полу связанная, пол вокруг был обильно забрызган кровью, хотя ран на ее обнаженном торсе было не видно, голова ее моталась из стороны в сторону, она билась в своих путах и явно была не в себе. Светловолосая схватила с пола нож и одним взмахом перерезала веревки, женщина в красном замерла, освободительница обняла ее и заговорила, видимо, пытаясь достучаться до сознания. Гамма эмоций отразившаяся на лице женщины со светлыми волосами не поддавалась описанию это были и страх, и любовь, и сострадание, и дикая, несбыточная надежда на чудо.
Через некоторое время взгляд женщины в красном приобрел осмысленное выражение, она потерла запястья, провела рукой по животу, на ее лице отобразилось удивление.
Светловолосая что-то ей сказала, та резко села и натянула куртку своего алого кожаного наряда, кое как его застегнула, и вскочив на ноги быстро выбежала из комнаты.
Светловолосая прижала к груди то, что отдала ей серебряная статуя, подошла к лежащему на полу мужчине и склонилась над ним, нежно поцеловала его в губы, потом чуть отошла, и встала на колени возле двери, положив на пол предмет, который все это время прижимала к груди. Это оказалась книга. Женщина раскрыла ее и замерла. Она явно чего-то ждала.
Гермиона вгляделась в раскрытую книгу. Над ее страницами появилась призрачная картинка - пустыня. Светловолосая женщина и Гермиона рассматривали это бесплодное место, внимание обоих привлекли руны и линии вычерченные на песке: они образовывали строгий и гармоничный геометрический узор, который приковывал к себе взгляд, крутясь и вертясь перед глазами. Там, в рунах, был свет. Он вспыхивал, светясь то сильнее то слабее, каждая песчинка составляющая рисунок сияла и будто бы звала.
Гермиона мотнула головой, отгоняя наваждение и увидела, что в комнату вихрем влетела женщина в красном, она тряхнула светловолосую за плечи, протягивая ей что-то, девушка рассмотрела - широкий мужской пояс с кармашками, застегнутыми на костяные застежки.
Светловолосая заморгала и тряхнула головой, видимо, также как Гермиона за несколько мгновений до того, отгоняя наваждение вызванное книгой. Потом схватила пояс, расстегнула костяную застежку кармашка, и вытащила из него кожаный мешочек. Она распустила завязки мешочка и высыпала себе на ладонь немного белого искрящегося песка, бросила его на страницу раскрытой книги.
Свет поднялся над страницей, он крутился словно маленький вихрь. Светловолосая отвернулась от книги и достала из кармашка на поясе второй кожаный мешочек. Она осторожно открыла его двумя пальцами и Гермиона увидела, что в него насыпан черный песок.
Внезапно женщина остановилась. Она будто бы силилась вспомнить что-то, но это ей судя по всему не удавалось. Смятение и ужас отразились на ее лице, она обернулась к лежащему мужчине, подняла его сжатую в кулак руку – и застыла.
И тут Гермиона увидела, что в комнате есть еще один мужчина. Он был чем-то похож на того, который лежал рядом со светловолосой женщиной. Будучи израненным, тем не менее, крепко сжимал в правой руке меч. Кровь сочилась из глубоких ран, но он все еще цеплялся за жизнь. Ему удалось подняться, и, прислонившись к колодцу, он занес меч, намереваясь убить мужчину, лежащего рядом со светловолосой женщиной.
Светловолосая вскинула руку, но ничего не произошло, женщина в красном бросилась к ним, но она была слишком далеко, ей было не успеть - меч уже почти опустился.
И тут из колодца стремительно взвилась серебряная рука, схватила мужчину с мечом за плечи, другая серебряная рука закрыла ему лицо. Грудь мужчины поднялась вдыхая, некоторое время он простоял неподвижно, потом руки серебряной статуи отпустили его и он упал заваливаясь набок, грудь его опустилась выдыхая. Из носа и рта потекла кровь. Гермиона поняла - он мертв.
На лицах обоих женщин отразилось облегчение.
Мужчина на полу прерывисто задышал. Это вернуло светловолосую к действительности. Она скользнула к нему и разжала его кулак. Гермиона не понимала смысла происходящего, звуков не было слышно, она видела только картинку, словно в немом кино, но то, что происходило нечто до крайности драматичное, не вызывало никаких сомнений. Раскрытая ладонь мужчины была в крови.
Светловолосая раскрыла рот и Гермиона поняла - она кричит в бессильной ярости. Что-то было не так, женщина снова бросилась к открытой книге и застыла рядом с ней. Она обхватила голову руками, словно пыталась выжать из нее что-то - воспоминания, какие-то крайне важные воспоминания, поняла Гермиона. Женщина в красном опустилась рядом со светловолосой на колени и схватила ее за плечи.
Слезы ручьями текли по лицу незнакомки со светлыми волосами, искаженному страданием и болью.
Она поползла назад к мужчине и начала гладить его по лицу что-то шепча.
Мужчина не откликался. Каждый вдох давался ему с трудом. Было видно, что он умирает.
Светловолосая снова бросилась к книге и схватила мешочек с черным песком. Гермиона подумала, что наверное она собирается посыпать раскрытые страницы книги и черным песком, также как посыпала белым и почему-то не решается это сделать. Но почему? Это было загадкой, для наблюдавшей за беззвучной сценой девушки.
Светловолосая упала ничком и замолотила кулаками по каменному полу.
Женщина в красном обняла ее за талию и заставила сесть, говоря что-то. Светловолосая рыдала. Женщина в красном что-то сказала ей и та уставилась на нее в изумлении, потом взяла из кожаного мешочка черную песчинку.
Губы ее раздвинулись, произнося какие-то слова, и неожиданно для себя Гермиона отчетливо услышала их:
– Реехани, Сентраши, Вази!
Черная песчинка полетела на раскрытую страницу.
Потом Гермиона услышала нарастающий гул. Воздух в комнате затрепетал и вспыхнул всеми цветами радуги. Переливы света становились все ярче, по мере того как нарастал гул. Лучи ураганом пронеслись по каменным стенам. Гермиона инстинктивно зажмурилась: свет был таким ярким, что на него невозможно было смотреть.
А потом начала сгущаться темнота, черная и бездонная. И этот мрак поглотил свет втягивая его в книгу.
В этой непроглядной тьме послышались такие ужасные стоны, что Гермиона возблагодарила Мерлина, что не видит тех, кто их исторгает. Вопли заполнили комнату и заклубились во мраке – неистовые, ужасные, отчаянные.
Послышался отдаленный смех и потонул в вопле, который унесся в вечность.
Когда картинка прояснилась, на том месте, где лежала книга, осталась лишь кучка пепла.
Обе женщины, и светловолосая, и одетая в красное, бросились к умирающему мужчине. Он открыл глаза. По-прежнему выглядел он очень плохо, но по крайней мере пришел в сознание. Дыхание его стало глубже и ровнее. Было понятно - смерть, во всяком случае на сей раз, обошла его стороной.
Видение оборвалось и Гермиона осознала себя на кровати в своей спальне. Рядом с ней лежала раскрытая книга пророчеств.
“Реехани, Сентраши, Вази” - проговорила про себя девушка. Она была уверена - эти три имени, а что это именно имена она ни на мгновение не сомневалась, очень важны. Они своего рода ключ ко всему, что творится сейчас с магией. Откуда у нее эта уверенность, она не представляла, впрочем, источник ее был в данный момент совершенно не важен. Важно было другое - чьи это имена? Зачем они ей открыты? Что ей делать с этим знанием? Что вообще может означать сцена, которую она увидела?
У девушки не было ответов на эти вопросы, единственная, пусть весьма драматичная сцена и все - этого явно мало, для того, чтобы сделать хоть какие-нибудь выводы. Была только смутная надежда, что можно будет почерпнуть нечто объясняющее из книги, а для этого надо было по-новой углубиться в видения.
Гермиона задумалась прикидывая: хватит ли у нее сейчас на это сил и решила, что пожалуй, стоит отдохнуть. Ей хотелось спать. Она прикрыла глаза, подумав, что немножко полежит с закрытыми глазами и потом....
Что будет “потом” Гермиона додумать не успела. Она погрузилась в сон.
Перед ее внутренним взором вновь замелькали потрясающе яркие образы. Сейчас, когда она была хоть и очень слаба, но готова к этому она поняла, что может управлять скоростью смены образов, а приложив некоторое усилие удалось даже управлять степенью детализации видений.
Медленно рассматривая одно видение за другим девушка поняла, что разворачиваются они в явной последовательности и, судя по всему, от древнейших к новейшим. Видения были очень яркими и отчетливыми. Похоже, это были реально случившиеся события, во всяком случае, очередность отображения укладывалась во вполне логичную и очевидную последовательность: случилось событие А, из-за этого случилось событие Б, из-за него, в свою очередь случилось событие Г и так далее.
читать дальшеНекоторые из видений почему-то казались ключевыми и отличались от прочих не только особой яркостью, но и большей глубиной. Заинтересованная этой особенностью Гермиона уделила одному из таких видений пристальное внимание и вдруг поняла, что вокруг него она видит много разных последствий, но только одна из линеек видна четко и ярко, остальные видятся как неясные туманные тени. Подумав, девушка решила, что это вероятности развития событий, которые не воплотились в реальность и нет особого смысла уделять им внимание.
Несколько разобравшись со своими видениями и окончательно обессилев, девушка наконец-то заснула. Сны ее плотно переплелись с образами навеянными чтением книги пророчеств.
Гермиона проснулась бодрая и отдохнувшая с твердым намерением продолжить изучение книги. Она быстро оделась и умылась, сбежала по лестнице вниз и влетела в кухню словно вихрь, ей хотелось побыстрее чего-нибудь сжевать, и уединиться с книгой.
На кухне сидели Гарри и Драко. Вид у них был мрачный и подавленный.
- Мальчики? Что-то случилось? - спросила Гермиона, удивленная их мрачности.
- О, наконец-то ты проснулась! - с облегчением в голосе воскликнул Гарри.
- Ну, конечно проснулась, чего в этом такого?
- А ты знаешь, сколько времени ты спала? - поинтересовался Драко.
- Нет, - ответила Гермиона настораживаясь. - А сколько?
- Почти трое суток. Мы беспокоились... Правда, Мэддок сказал, что, скорее всего ты проспишь довольно долго, но все равно...
- Ого! - выдохнула Гермиона. - Но теперь я проснулась! И чувствую себя просто прекрасно! Честное слово, - поспешила заверить друзей девушка и полезла в холодильник в поисках чего-нибудь съедобного.
Жуя на ходу, она водрузила чайник на плиту, проверила, есть ли заварка и с рассеянным видом уселась за стол. Все ее мысли были заняты предстоящим чтением и тем, что она поняла о своих видениях, прежде чем уснуть. До нее не сразу дошло, что Гарри ее о чем-то спрашивает, настолько она была погружена в свои размышления.
- Что ты спросил, Гарри? Я не услышала... - рассеяно сказала Гермиона.
- Да нет, ничего такого... Я просто спросил: не передумала ли ты продолжать чтение? - ответил Гарри.
- О! Как раз об этом я и думаю. Прежде чем уснуть я лежала и пыталась осмыслить эти видения. И знаешь, мне кажется, я поняла, что именно я видела.
- И? - заинтересованно спросил Гарри.
- Это оказалось довольно просто! Смотри: мы знаем, что книга эта очень древняя, принадлежала она нашим далеким пре-далеким предкам, пришедшим в этот мир. На мой взгляд, ее написание началось еще в том мире. Во всяком случае все посетившие меня видения были именно о нем, и насколько я поняла, это... Ну, скажем, состоявшиеся пророчества. Те пророчества которые стали реальными событиями. Наверное при желании по этим видениям можно составить каталог событий того мира и даже выстроить их в той последовательности в которой они произошли, более того - при внимательном рассмотрении можно понять отчего они случились, - Гермиона ненадолго замолчала подбирая слова. - Нам, наверное, не удастся понять, что происходило до начала этой книги, но буквально с первого состоявшегося пророчества, записанного в нее - такую хронологию выстроить, мне кажется, вполне возможно. Кстати, не думаю, что эта книга единственная в своем роде, хотя в нашем мире, может быть, и совершенно уникальна.
Гермиона настолько увлеклась своим рассказом, что забыла, кажется, обо всем на свете. Драко и Гарри молча слушали ее, и оба понимали - сейчас ей бесполезно втолковывать о каких-то там опасностях или чем-то в этом роде, она слишком увлечена своими идеями. А Гермиона продолжала:
- То что я видела, оно... гм... разное. Моменты, кажущиеся мне ключевыми, выглядят ярче и глубже. Я не знаю реальностей того мира и поэтому, к сожалению, мне очень сложно понять почему именно эти моменты представляются ключевыми... Вообще, в целом, представшее передо мою больше всего похоже на дерево. Часть ветвей этого дерева не живые и в видениях выглядят туманно. А состоявшиеся - ствол этого дерева, видятся четко и ясно. Так вот, я думаю продолжить работу с этой книгой и хочу понять на сколь высоко это дерево, и содержатся ли там пророчества, касающиеся нашего времени, нашего мира и лично нас. По идее - это должно выглядеть как разветвление этого ствола на множество веток. И если удастся хоть сколько-нибудь подробно рассмотреть эти ветки, то можно будет получить хотя-бы какое-то представление о том, что нам надлежит делать. Или чего опасаться. Понимаете?
Молодые люди переглянулись и молча кивнули Гермионе.
- Ну вот. Собственно, я сейчас доем и пойду, займусь книгой...
- Гермиона! Но... А что если получится также, как в прошлый раз? Я совсем не уверен, что нам удастся тебя вытащить еще раз... - спросил Драко.
- Драко, ты это уже говорил! - с раздражением в голосе перебила друга Гермиона. - Ничего такого не случится. Я знаю, что моя затея может быть смертельно опасной, и такой бы она и являлась если бы я не поняла, как контролировать видения. Но я разобралась с этим. Кажется. А точно узнать - разобралась я с этим или нет можно только попробовав! Никто не сумеет рассказать правильно я работаю с книгой или нет, просто потому, что кроме меня ее до этого никто прочесть не смог, впрочем, боюсь и сейчас не сможет, даже применив то же самое заклинание, что применила я.
- Это почему еще? - нервно поинтересовался Гарри.
- Не знаю. Возможно это мои галлюцинации, а может быть и нет, но мне кажется, что для того, чтобы получился такой же эффект от прочтения этой книги, какой получился у меня нужно что-то большее, чем просто понимать смысл написанного. Я не знаю как объяснить понятнее...
Гермиона понимала, что ее затея кажется друзьям опасной. Более того, если бы что-то подобное затеяли Гарри или Драко, она, безусловно, приложила бы все усилия, чтобы убедить затейника даже не приближаться к книге, обладающей столь неочевидными свойствами, но к самой себе почему-то это понимание опасности никак не применялось. Девушка была уверена, что с ней при работе с книгой пророчеств ничего не случиться и судорожно подыскивала аргументы могущие убедить в этом сидящих рядом юношей, но они почему-то не находились и Гермиона прибегла к крайнему средству: она умоляюще поглядела сначала на Гарри, потом на Драко и тихо попросила:
- Мальчики, ну пожалуйста, просто поверьте мне, ладно? Просто поверьте, что я знаю, что делаю.
Гарри и Драко обменялись растерянными взглядами. Драко вопросительно изогнул бровь, Гарри неопределенно мотнул головой и пожал плечами.
Гарри хорошо знал манеру Гермионы ничего не принимать на веру, всегда стараться докопаться до сути явления, составить четкий план действий. Его крайне удивляло то, что сейчас девушка готова бросится в опасную авантюру очертя голову, но он чувствовал - Гермиону не переубедить.
Гарри запустил пальцы в волосы и взъерошил их, потом еще раз посмотрел на девушку, пожал плечами и словно бы решив для себя что-то сказал:
- Ладно, раз тебя все равно не переубедить, что ж делать... Драко, дай пожалуйста книгу Гермионе, пусть изучает.
Драко молча поднялся и вышел из кухни, вернулся он через несколько минут держа книгу в руках с таким видом, будто несет гранату с выдернутой чекой и опасается уронить ее ненароком. Подойдя к девушке Драко аккуратнейшим образом положил книгу перед ней и отошел. Гермиона недовольно пожала плечами, взяла книгу и встала из-за стола.
- Пойду к себе, - спокойно сказала она, решительно направляясь к выходу из кухни. - Пару часов почитаю. Не скучайте без меня тут.
***
- Не нравится мне все это, - сказал Драко, когда шаги Гермионы затихли вдалеке.
- А кому нравится? Мне что-ли? - раздраженно ответил Гарри. - Но насколько я знаком с Гермионой - если она вобьет что-то себе в голову - выбить это оттуда крайне сложно, если вообще возможно. Единственное, что нам сейчас остается делать, это надеяться, что с ней действительно ничего не случится.
- Вот ненавижу я подобные ситуации. Сидишь как дурак и ждешь не пойми чего, - сказал Драко, ставя чайник на огонь.
- Хм, а мне казалось, что выпускники слизерина спокойно относятся к процессу ожидания... - задумчиво отозвался Гарри.
- Не путай ожидание с выжиданием. Это очень разные вещи. Выжидать - я умею. А вот ожидать... как-то не очень.
- Слушай, а я вот что подумал... Гермиона там книгу пророчеств читает, но, кажется, и нам найдется чем заняться...
- Это чем же? - вяло спросил Драко.
- Мы тоже почитаем, - с торжеством в голосе сообщил Гарри.
- Поттер, ты умом повредился? - едко поинтересовался Драко, закатывая глаза и складывая руки на груди.
- Да нет же, Малфой, Книга! Твоя родовая Книга!
- Точно повредился умом, - пробормотал Драко, пристально рассматривая Гарри.
- Ну, вспомни, что говорил твой отец! Родовые книги, они же были, как это,.. а, путевыми книгами. Там же должны быть записи первых владельцев этой книги. Может быть записи еще из того мира! Подумай, сколько всего можно узнать!
- Ответь мне на один простой вопрос: зачем? - с расстановкой спросил Драко.
- Что зачем? - непонимающе переспросил Гарри.
- Ну, зачем тебе эти знания?
- Это же... так просто, ну как ты не понимаешь?! - Гарри удивленно смотрел на Драко и искренне недоумевал - чего тут может быть непонятного?
- Нет. Не понимаю. Объясни мне, будь любезен. Что ты хочешь вычитать? Как ты собираешься использовать то, что ты, возможно, вычитаешь?
Гарри несколько опешил от такой постановки вопросов. Где-то в глубине души он совершенно точно знал - им придется так или иначе отправиться в старый мир. Он уже вполне смирился с этой мыслью и теперь желал получить как можно больше сведений о том месте, куда им предстоит отправиться. У него не возникало сомнений по поводу полезности, более того, необходимости этих знаний и на фоне этого вопросы задаваемые Драко вводили в ступор.
Гарри растеряно поглядел на Драко.
- Драко, я думаю, что это может пригодиться.
- Каким образом могут пригодиться знания о том мире?
- Если мы туда отправимся... - начал Гарри, но Драко нетерпеливым жестом прервал его.
- С чего ты взял, что мы туда отправимся? И вообще, с чего ты решил, что он действительно существует?
- Драко, но твой отец...
- Что мой отец? Он, по-твоему, истина в конечной инстанции? А вдруг он ошибается? Вдруг это все просто сказка?
- А вдруг нет? В конце концов - если это сказка, то мы ничего не теряем. Просто почитаем сказку и все. Вполне себе занятие, по-моему, - Гарри с раздражением поглядел на Драко и задумчиво произнес: - Я тебя не понимаю, ты что, боишься? Чего? Того, что все может оказаться сказкой или наоборот, того, что все - правда? В любом случае, сидеть и ничего не делать надеясь не понятно на что - просто глупо!
Драко взглянул на собеседника пронзительным взглядом, быстро отвел глаза и весь как-то съежился. Гарри терпеливо ждал ответов на свои вопросы, настроившись на ощущения Драко.
Сконцентрировав внимание, Гарри ощутил в каком смятении тот находится в данный момент. На мгновение Гарри даже позавидовал самообладанию Драко - сам Гарри в таком состоянии давно бы метался туда-сюда и орал бы как раненый гиппогриф, а Драко с виду был совершенно спокоен, ну разве что бледнее обычного и в глазах горит опасный огонек, но не более того.
Видимо собравшись с мыслями Драко наконец заговорил:
- Видишь ли, Поттер... - голос Драко был тихим и хриплым, Гарри замер внимательно слушая друга и чувствуя, что тот собирается сказать нечто очень и очень важное. - Ты прав. Я - боюсь. Боюсь того, что все может оказаться сказкой. Но не меньше боюсь того, что это окажется правдой. - Драко увидел, как Гарри открыл рот собираясь что-то сказать и нетерпеливо махнул на него рукой, призывая к молчанию. - Постараюсь объяснить почему. Боюсь первого потому, что боюсь потерять отца. Он действительно очень много знает, еще о большем догадывается и довольно редко ошибается. Пожалуй, единственной крупной ошибкой в его жизни было связаться с Темным Лордом и он очень тяжело переживал ее. Действительно тяжело. Мы с мамой в какой-то момент думали, что потеряем его, но он нашел в себе силы жить дальше. Полагаю, мама была не самым последним поводом для этого. Теперь мамы нет. Насколько я знаю отца, для него установление факта, гм, “сказочности” старого мира будет очень большим ударом.
Драко замолчал, уставившись в пол.
Гарри сидел боясь пошевелиться и ждал продолжения.
- Да, так вот о второй стороне страха... - Драко судорожно втянул в себя воздух, но упрямо продолжил говорить. - Я чувствую, что если старый мир действительно существует - ты отправишься туда. Скорее всего с тобой отправится и Гермиона. Если вы двое примете такое решение - я присоединюсь к вам. И тогда отец потеряет меня. Видишь ли... Я воспитан как наследник рода, мне с детства объясняли и втолковывали, что у меня масса разнообразных обязанностей и обязательств перед семьей. Если я отправлюсь в старый мир, я не сумею выполнить свои обязанности. И скорее всего этим поступком, по сути, убью отца.
Драко замолчал и спрятал лицо в раскрытые ладони. Гарри сидел и переваривал услышанное. Отчасти он понимал Драко, но только отчасти. У него самого никогда не было обязанностей перед семьей и эта часть малфоевских обязательств ему была понятна очень смутно. Но он понимал, что это действительно важно для Драко. Также он понимал его опасения за отца.
Гарри не мог рассеять страхи Малфоя, прекрасно зная: что бы он сейчас не сказал ему - будет выглядеть как минимум неискренней чушью, а как максимум просто глупостью, посему сидел тихо и ждал пока Драко сам придет к какому-либо решению.
Минуты тянулись томительно медленно, Малфой сидел не меняя позы и молчал, наконец он отнял руки от лица, и медленно поднял голову, расправил плечи, и решительно поднялся со стула.
- Сидеть и бояться не пойми чего - действительно глупо. Ты прав, надо что-то делать. И попробовать почитать древние записи в Книге на самом деле стоит. Пойду, принесу ее, - сказал Драко и решительно направился к двери кухни. На пороге он обернулся и поймав взгляд Гарри, тихо сказал: - Спасибо, Гарри.
Спросить за что, собственно, ему сказали спасибо Гарри не успел. Малфой быстро вышел из кухни и почти бегом направился к лестнице на второй этаж.
***
Гермиона, столь решительно отстаивавшая свое мнение относительно чтения книги пророчеств перед друзьями, поднявшись в свою комнату и оказавшись наедине с потенциально опасным предметом, несколько умерила свой пыл. Она чувствовала, что приступать к работе с книгой надо в спокойном и собранном состоянии, волнение же может привести к непредсказуемым последствиям.
Войдя к себе в комнату и закрыв за собой дверь, Гермиона устроилась на кровати и прикрыла глаза. Усилием воли она постаралась успокоиться и очистить от посторонних мыслей сознание, через некоторое время ей это вполне удалось. Обретя внутреннее спокойствие и уверенность, девушка раскрыв книгу погрузилась в видения.
На сей раз Гермиона не испугалась и не запаниковала, она была уверена в себе, и полностью готова к тому, что ей предстоит. Это спокойствие, как она и рассчитывала, помогло ей контролировать скорость и глубину погружения в загадочный мир видений.
Девушка сконцентрировала свое внимание на видениях показывающих давние времена и с вниманием разглядывала открывающиеся перед ней картины. Она не сколько запоминала то, что видит, сколько пыталась постичь устройство мира, видения о котором разворачивались перед ней. Инструмент для подобных изысканий был вряд-ли самым подходящим, но другого все равно в ее распоряжении не было, посему приходилось использовать то, что есть. Гермиона понимала, что сведения, которые она черпает подобным образом, с прагматической точки зрения, скорее всего совершенно бесполезны, но тем не менее, она надеялась, что они все-таки будут способны помочь ей в понимании видений, относящихся к более позднему времени.
Больше и больше углубляясь в видения, Гермиона начала понимать почему же их дальние предки приняли решение покинуть тот мир: с ее точки зрения, сражающиеся друг с другом стороны, давно зашли в выбираемых методах ведения боевых действий за рамки не то что человечности, о ней речь уже давно не шла, но даже обычной разумности. Что может быть не разумнее и опаснее, чем изготавливать орудия войны из людей, по своей прихоти придавая им требуемые в данный момент свойства? Примеряя на себя ситуации разворачивающиеся перед ней, девушка думала, что если бы она была на месте тех людей, которые решили удалиться из сотрясаемого многолетней магической войной мира, она сама, скорее всего, поступила бы точно также. Ее радовало, что эти люди нашли способ покинуть мир и очень беспокоила перспектива отправиться туда самой.
Задумавшись об этом, она на мгновение потеряла концентрацию и картинки видений бурным потоком замелькали перед ее внутренним взором пока не остановились на одном чрезвычайно ярком моменте.
Гермиона увидела небольшую комнату с круглым и на вид пустым колодцем посередине. Рядом с колодцем на каменном полу лежал ничком какой-то мужчина, над ним заливалась горькими слезами светловолосая женщина. Мужчина был одет в одни штаны, бледен и явно очень болен, его лихорадило, каждый вдох давался с величайшим трудом.
Внезапно женщина повернула голову к колодцу и Гермиона увидела, что тот вовсе не пуст - в нем плескалась нечто серебристое. Из этого живого серебра вдруг выступила фигура, серебряная женская фигура. Она протянула рыдающей женщине что-то. Предмет был черен словно ночь, казалось, что его поверхность впитывает окружающий свет. В глазах светловолосой женщины при виде этого предмета вспыхнула радость, она схватила его и склонилась над мужчиной, пошарила у него на поясе явно что-то разыскивая, и судя по отчаянию отразившемуся на ее лице, не находя того, что искала.
Женщина вскочила и бросилась в другой конец комнаты. Гермиона увидела как незнакомка приблизилась к еще одной женщине. Первое, что бросилось в глаза Гермионе - та женщина была одета в облегающую красную одежду расстегнутую до пояса. Женщина в красном лежала на полу связанная, пол вокруг был обильно забрызган кровью, хотя ран на ее обнаженном торсе было не видно, голова ее моталась из стороны в сторону, она билась в своих путах и явно была не в себе. Светловолосая схватила с пола нож и одним взмахом перерезала веревки, женщина в красном замерла, освободительница обняла ее и заговорила, видимо, пытаясь достучаться до сознания. Гамма эмоций отразившаяся на лице женщины со светлыми волосами не поддавалась описанию это были и страх, и любовь, и сострадание, и дикая, несбыточная надежда на чудо.
Через некоторое время взгляд женщины в красном приобрел осмысленное выражение, она потерла запястья, провела рукой по животу, на ее лице отобразилось удивление.
Светловолосая что-то ей сказала, та резко села и натянула куртку своего алого кожаного наряда, кое как его застегнула, и вскочив на ноги быстро выбежала из комнаты.
Светловолосая прижала к груди то, что отдала ей серебряная статуя, подошла к лежащему на полу мужчине и склонилась над ним, нежно поцеловала его в губы, потом чуть отошла, и встала на колени возле двери, положив на пол предмет, который все это время прижимала к груди. Это оказалась книга. Женщина раскрыла ее и замерла. Она явно чего-то ждала.
Гермиона вгляделась в раскрытую книгу. Над ее страницами появилась призрачная картинка - пустыня. Светловолосая женщина и Гермиона рассматривали это бесплодное место, внимание обоих привлекли руны и линии вычерченные на песке: они образовывали строгий и гармоничный геометрический узор, который приковывал к себе взгляд, крутясь и вертясь перед глазами. Там, в рунах, был свет. Он вспыхивал, светясь то сильнее то слабее, каждая песчинка составляющая рисунок сияла и будто бы звала.
Гермиона мотнула головой, отгоняя наваждение и увидела, что в комнату вихрем влетела женщина в красном, она тряхнула светловолосую за плечи, протягивая ей что-то, девушка рассмотрела - широкий мужской пояс с кармашками, застегнутыми на костяные застежки.
Светловолосая заморгала и тряхнула головой, видимо, также как Гермиона за несколько мгновений до того, отгоняя наваждение вызванное книгой. Потом схватила пояс, расстегнула костяную застежку кармашка, и вытащила из него кожаный мешочек. Она распустила завязки мешочка и высыпала себе на ладонь немного белого искрящегося песка, бросила его на страницу раскрытой книги.
Свет поднялся над страницей, он крутился словно маленький вихрь. Светловолосая отвернулась от книги и достала из кармашка на поясе второй кожаный мешочек. Она осторожно открыла его двумя пальцами и Гермиона увидела, что в него насыпан черный песок.
Внезапно женщина остановилась. Она будто бы силилась вспомнить что-то, но это ей судя по всему не удавалось. Смятение и ужас отразились на ее лице, она обернулась к лежащему мужчине, подняла его сжатую в кулак руку – и застыла.
И тут Гермиона увидела, что в комнате есть еще один мужчина. Он был чем-то похож на того, который лежал рядом со светловолосой женщиной. Будучи израненным, тем не менее, крепко сжимал в правой руке меч. Кровь сочилась из глубоких ран, но он все еще цеплялся за жизнь. Ему удалось подняться, и, прислонившись к колодцу, он занес меч, намереваясь убить мужчину, лежащего рядом со светловолосой женщиной.
Светловолосая вскинула руку, но ничего не произошло, женщина в красном бросилась к ним, но она была слишком далеко, ей было не успеть - меч уже почти опустился.
И тут из колодца стремительно взвилась серебряная рука, схватила мужчину с мечом за плечи, другая серебряная рука закрыла ему лицо. Грудь мужчины поднялась вдыхая, некоторое время он простоял неподвижно, потом руки серебряной статуи отпустили его и он упал заваливаясь набок, грудь его опустилась выдыхая. Из носа и рта потекла кровь. Гермиона поняла - он мертв.
На лицах обоих женщин отразилось облегчение.
Мужчина на полу прерывисто задышал. Это вернуло светловолосую к действительности. Она скользнула к нему и разжала его кулак. Гермиона не понимала смысла происходящего, звуков не было слышно, она видела только картинку, словно в немом кино, но то, что происходило нечто до крайности драматичное, не вызывало никаких сомнений. Раскрытая ладонь мужчины была в крови.
Светловолосая раскрыла рот и Гермиона поняла - она кричит в бессильной ярости. Что-то было не так, женщина снова бросилась к открытой книге и застыла рядом с ней. Она обхватила голову руками, словно пыталась выжать из нее что-то - воспоминания, какие-то крайне важные воспоминания, поняла Гермиона. Женщина в красном опустилась рядом со светловолосой на колени и схватила ее за плечи.
Слезы ручьями текли по лицу незнакомки со светлыми волосами, искаженному страданием и болью.
Она поползла назад к мужчине и начала гладить его по лицу что-то шепча.
Мужчина не откликался. Каждый вдох давался ему с трудом. Было видно, что он умирает.
Светловолосая снова бросилась к книге и схватила мешочек с черным песком. Гермиона подумала, что наверное она собирается посыпать раскрытые страницы книги и черным песком, также как посыпала белым и почему-то не решается это сделать. Но почему? Это было загадкой, для наблюдавшей за беззвучной сценой девушки.
Светловолосая упала ничком и замолотила кулаками по каменному полу.
Женщина в красном обняла ее за талию и заставила сесть, говоря что-то. Светловолосая рыдала. Женщина в красном что-то сказала ей и та уставилась на нее в изумлении, потом взяла из кожаного мешочка черную песчинку.
Губы ее раздвинулись, произнося какие-то слова, и неожиданно для себя Гермиона отчетливо услышала их:
– Реехани, Сентраши, Вази!
Черная песчинка полетела на раскрытую страницу.
Потом Гермиона услышала нарастающий гул. Воздух в комнате затрепетал и вспыхнул всеми цветами радуги. Переливы света становились все ярче, по мере того как нарастал гул. Лучи ураганом пронеслись по каменным стенам. Гермиона инстинктивно зажмурилась: свет был таким ярким, что на него невозможно было смотреть.
А потом начала сгущаться темнота, черная и бездонная. И этот мрак поглотил свет втягивая его в книгу.
В этой непроглядной тьме послышались такие ужасные стоны, что Гермиона возблагодарила Мерлина, что не видит тех, кто их исторгает. Вопли заполнили комнату и заклубились во мраке – неистовые, ужасные, отчаянные.
Послышался отдаленный смех и потонул в вопле, который унесся в вечность.
Когда картинка прояснилась, на том месте, где лежала книга, осталась лишь кучка пепла.
Обе женщины, и светловолосая, и одетая в красное, бросились к умирающему мужчине. Он открыл глаза. По-прежнему выглядел он очень плохо, но по крайней мере пришел в сознание. Дыхание его стало глубже и ровнее. Было понятно - смерть, во всяком случае на сей раз, обошла его стороной.
Видение оборвалось и Гермиона осознала себя на кровати в своей спальне. Рядом с ней лежала раскрытая книга пророчеств.
“Реехани, Сентраши, Вази” - проговорила про себя девушка. Она была уверена - эти три имени, а что это именно имена она ни на мгновение не сомневалась, очень важны. Они своего рода ключ ко всему, что творится сейчас с магией. Откуда у нее эта уверенность, она не представляла, впрочем, источник ее был в данный момент совершенно не важен. Важно было другое - чьи это имена? Зачем они ей открыты? Что ей делать с этим знанием? Что вообще может означать сцена, которую она увидела?
У девушки не было ответов на эти вопросы, единственная, пусть весьма драматичная сцена и все - этого явно мало, для того, чтобы сделать хоть какие-нибудь выводы. Была только смутная надежда, что можно будет почерпнуть нечто объясняющее из книги, а для этого надо было по-новой углубиться в видения.
Гермиона задумалась прикидывая: хватит ли у нее сейчас на это сил и решила, что пожалуй, стоит отдохнуть. Ей хотелось спать. Она прикрыла глаза, подумав, что немножко полежит с закрытыми глазами и потом....
Что будет “потом” Гермиона додумать не успела. Она погрузилась в сон.
@темы: Гп и сумасшедшая магия