Драко, захватив с собой книги, быстро вышел из комнаты и отправился на поиски отца и крестного. Оба обнаружились в отцовских покоях, в состоянии расслабленной неги после отнюдь не невинных утех. Несколько смутившись, Драко отвел глаза, но ему нужно было немедленно рассказать им о совершенном открытии и составившемся плане действий. Маскируя некстати проснувшееся смущение ехидством он едко сказал:
- Я был бы очень признателен вам, если бы вылезли из своей постели и дали мне возможность кое-что вам рассказать. Но если вы желаете продолжить свою гимнастику - я подожду в соседней комнате.
Люциус посмотрел на Северуса и ухмыльнулся. Северус пожал плечами и закатил глаза.
- Лорд Блэк, ежели бы вы не были моим сыном, я бы всыпал вам по первое число за неимоверную наглость. А так как вы им все-таки являетесь - сия участь минует вас, - церемонно сказал Люциус, и резко сменив тон, добавил: - Выйди Драко, мы оденемся, и конечно же выслушаем тебя.
Драко кивнул отцу и вышел из спальни.
Через несколько минут в гостиную лорда Малфоя вышли и оба мужчины.
- Ну, и чего ради ты вытащил нас из постели? - поинтересовался Северус, усаживаясь в одно из кресел.
- Гермионе в руки случайно попали некие книги, - сказал Драко, и выложил на стол стопку из пяти книг.
Люциус взял первую, посмотрел на обложку, и брезгливо поморщился.
- И ради этой маггловской беллетристики ты прервал нашу, как ты изволил выразиться, гимнастику? - едко спросил он.
- Именно, - согласился Драко. - Только проблема в том, что это, кажется, совсем не беллетристика, а довольно подробное описание событий, происходящих последние несколько лет в мире наших далеких предков.
- Быть такого не может, - недоверчиво сказал Северус.
- Я тоже так считал, пока не прочитал все эти книги от корки до корки, и не сравнил их с текстом пророчеств, наличествующих у нас. Они совпадают, более того, где-то совпадают чуть ли не дословно.
- Но как?.. - начал Люциус, но Драко нетерпеливо прервал его.
читать дальше- Вот именно это мы и хотим узнать! Мы думаем, стоит отправиться к этому писателю и тщательно его расспросить, - и Драко изложил выстроившийся у них план действий, а заодно и все, что они успели узнать о писателе.
Люциус с Северусом слушали не перебивая, а когда он закончил задумались.
- План вполне хорош, - после раздумий сказал Люциус. - И что понадобиться от нас?
- Ну, если есть возможность создать порт-ключ в максимально близкую точку от места проживания писателя, это было бы очень хорошо.
- А где он живет?
- Ну, все, что нам удалось узнать - Соединенные Штаты Америки, штат Мэн, где-то на побережье.
- Потрясающе точные координаты, - заметил Северус, - ты в курсе, что этот штат по площади занимает около восьмидесяти шести тысяч квадратных километров, примерно половина из которых, покрыта лесом? Как ты собираешься искать на такой площади одного единственного человека? Тем более маггла?
Драко пожал плечами.
- Не знаю. Еще о нем известно, что родился он в Омахе, штате Небраска. Можно начать поиски оттуда.
- Можно, но, думаю, вас это очень надолго развлечет. И что-то мне подсказывает, что в справочной вряд-ли есть его адрес. - сказал Люциус. - Знаешь, пожалуй, сделаем по-другому: у меня в Штатах есть знакомый волшебник, он ведет дела с магглами и занимается производством бумаги. Не издатель, конечно, но зато работает с издательствами. За ним должок, и, пожалуй, если он найдет нам твоего писателя, я посчитаю этот должок закрытым.
- Что б я без тебя делал? - благодарно спросил Драко.
- Скакал бы по американским лесам в поисках одного человека, я полагаю, - ехидно ответил Люциус сыну. - Да, и когда мой знакомец его найдет, то общаться с этим писателем пойду я, а не вы. А тем временем, пожалуй, я почитаю его книжки, хотя бы для того, чтобы быть в курсе, о чем там речь.
- Отец! - возмутился Драко.
- И даже не спорь, пойду я. И точка.
- Но почему? - не унимался Драко.
- Посмотри на себя в зеркало? - предложил Люциус. - С этим украшением на шее, не думаю, что тебе стоит куда-то ходить, в смысле ходить ходи, конечно, но общаться с серьезными людьми на серьезные темы - даже не пытайся. Гарри тоже не стоит, с его, гм, боевой раскраской шевелюры в сочетании с молодостью - его просто не воспримут всерьез, точно так же, как тебя в ошейнике. Вы оба можете рассчитывать только на то, что перед вашими носами закроют дверь. Гермиона, может быть, и удачная кандидатура для такой миссии, но и у нее шансов исчезающе мало - она слишком молода, чтобы представлять из себя серьезную фигуру в любом издании. Пойми, этот твой писатель - взрослый человек, наверняка обладающий набором шаблонов и стереотипов. Он автор, как я понял из твоего рассказа, достаточно популярной серии книг и он не станет общаться с кем ни попадя. Другое дело - я. Представлюсь английским аристократом, поклонником его книг, заинтересованным, например, в издании его будущих книг в Англии и предложу ему условия, которыми он не сможет не заинтересоваться, даже если у него с его издателем контракт на триста лет вперед.
- Но ты ведь не издатель, - упрямо настаивал на своем Драко.
- Гермиона тоже не корреспондент, однако, тебя это почему-то не напрягает. А легилименцией я, в отличие от нее - владею, да и обливиэйтом тоже пользоваться способен. Вместо того, чтобы спорить со мной, лучше бы делом полезным каким-нибудь занялся.
- Каким, например?
- Не знаю, любым, главное - полезным, - ехидно ответил Люциус.
- Ладно, пойду, найду полезное занятие, - улыбнувшись, сказал Драко, и направился обратно к любимым.
- … Ты не рассказала Драко, что за картинки у нас на плечах?! - услышал он удивленный возглас Гарри, зайдя в свою гостиную.
- Да я как-то не успела, сначала я читала, и мне было совсем не до чего. Потом вы читали, и дергать его было бессмысленно, - оправдывалась Гермиона.
- Ему не то, что НУЖНО - просто НЕОБХОДИМО это рассказать! - уверенно сказал Гарри.
- И что мне нужно рассказать? - невинно спросил Драко с порога.
- Я знаю, из-за чего появились на наших плечах эти боггартовы рисунки, - ответила ему Гермиона.
- Ну и меня заодно просвети, тем более, что Гарри считает это необходимым, - сказал Драко, устраиваясь в кресле и готовясь выслушать очередные откровения.
- Это Реехани, Синтраши и Вази.
- Что?!
Драко аж подскочил от этой новости.
- Что слышал. Но все не так плохо, как может показаться на первый взгляд.
И Гермиона в очередной раз пересказала свой разговор с Вази, опустив пока подробность, касающуюся Вольдеморта.
- Никогда не представлял себя в роли спасителя мира. Тем более спасителя анонимного, - сказал Драко, когда Гермиона закончила свой рассказ. - А что, других вариантов нет?
- Это только первая часть проблемы, - устало сказал Гарри.
- Да? И, что вы оставили “на закуску”? - поинтересовался Драко.
- Вольдеморта, - мрачно сказал Гарри.
- Ты же его убил?! - удивился Драко.
- Я тоже так думал. Но оказалось, что не до конца, - ответил Гарри, и рассказал о видении, которое Вази показала Гермионе. - А еще мне по ночам иногда стали сниться очень неприятные сны. Помнишь, в клубе я тебя чуть не придушил спросонья? Это был один из них. Я думал, может быть, это какой-нибудь постэфект войны внезапно всплывший из моего подсознания и он пройдет, но в свете этого видения, я в этом не уверен.
- В книгах, что мы сейчас читали, нет ни слова о Темном Лорде, - неуверенно сказал Драко.
- За то в книге пророчеств, кажется, есть, - ответила ему Гермиона и открыла книгу, которую принесла из своих комнат. - Вот читаю:
“После того, как три ночи будет всходить красная луна та, что в белом впустит в мир трех химер и магия начнет слабнуть.”
По прочитанной книге, так и было - Кэлен, хоть и случайно, но сделала это. И про то, что три ночи светила красная луна - тоже.
“Танцующий со смертью изгонит химер из старого мира создав темную благодать.”
Танцующий со смертью, очевидно, Ричард Рал. И он действительно нарисовал темную благодать и изгнал их в самом конце пятой книги.
“В новом мире из-за камня брошенного в пруд родятся три повелителя химер, каждый из которых будет наделен многими дарами. Чтобы успокоить волнение они найдут древний колодец и в сиянии серебра перенесутся из мира нового в мир старый”
Вот этот кусок - это уже, судя по всему, про нас и он четко показывает, что мы найдем способ перенестись в тот мир. Даже более того - способ указан совершенно однозначно - колодец. По книжке Гудкайнда выходит, что мы воспользуемся услугами Сельфиды.
“В день, когда химеры проникнут в новый мир по их следу придет старый враг Избранного в новом обличье и принесет он смерть и разрушения в Древний мир и Серединные земли.”
Вот тебе и наш дражайший покойничек. “Древний мир” и “Серединные земли” - это не наша география, а тамошняя. При том - новейшая. Избранный, очевидно, Гарри. Враг избранного - сам-знаешь-кто. Так что, все сходится.
- Вот именно. Как-то чересчур гладко оно сходится, не находишь?
- Как бы тебе объяснить... Записи пророчеств делались затем, чтобы спровоцировать видение у человека, обладающего даром пророка. Они в принципе не могут быть идеально точными, но у меня все-таки есть дар, и я вижу очень четкую картинку, которая связана с этим текстом. Вот читая слова “родятся три повелителя химер” - я вижу Гарри, сражающегося с огненной фигурой где-то в горах, тебя танцующего с ветром и молниями посередь поляны, и себя, омываемую волнами на пляже. И картинки, точно те самые, что на наших плечах появились - благодать, а внутри символ стихии.
- Гарри рассказал тебе о том, что было, когда он входил в наследие, - проворчал Драко.
- Допустим, но ты то нет?
Драко ошарашенно посмотрел на собеседницу.
- Действительно, я никому не рассказывал, и не думаю, что отец рассказал...
- Вот! А я это вижу, так, будто сама присутствовала. И раз я вижу это правильно, то стало быть, можно предположить, что и остальное мне видится тоже верно, логично?
- Вполне, - согласился Драко.
- Ну вот. А нашего покойничка, к сожалению, я четко вижу.
- Мерлинова сила! Ну и что будем делать?.. - задумчиво спросил Драко, привычным жестом потеребив ошейник.
- Полагаю, следует считать книги мистера Гудкайнда очень хорошим подарком судьбы и начать готовиться к переселению на нашу пра-родину. Вариантов-то нет, - сказал Гарри. - И для начала подумаем, что нам может пригодиться на новом месте жительства. Предлагаю сделать следующим образом: каждый берет и пишет на бумаге два списка. Первый - необходимых умений, второй - необходимых предметов. Потом сверим списки и сведем их в один общий. После этого начнем усиленно заниматься, обучаясь тому, что не умеем, но очень нужно. Собственно, вот и весь план. В параллель начнем искать колодец Сельфиды в этом мире.
- Хороший план, главное - разумный и вполне выполнимый, - одобрительно сказал Драко, и призвал заклинанием пачку бумаги, чернильницу и перья. - Давайте попишем.
- Ну можно не прямо сейчас... - несколько растерянным тоном сказал Гарри.
- А чего откладывать? Если нам с неизбежностью отправляться, то чем раньше мы начнем к этому готовиться, тем больше успеем подготовить. По-моему вполне логично, - возразила ему Гермиона.
- Я согласен с Гермионой, - сказал Драко, подбирая со стола несколько листов бумаги и вооружаясь пером. - Хорошо все-таки, что эти книги попались тебе в руки. Мы хоть что-то из них знаем о том мире...
Они втроем заскрипели перьями. Каждый помнил текст книги. Каждый понимал, что как только они попадут в тот мир, у них может не остаться пути назад и при этом у них не будет там никого знакомых, никакого места, которое можно было бы назвать домом. Будут они втроем, и у них будут только их умения, их магия и то, что они принесут с собой.
Не больше, но и не меньше.
В какой-то момент Гарри оторвался от своей писанины и недовольно проворчал:
- А ведь нам придется научиться верховой езде. Никогда не мечтал об этом способе передвижения, по-моему, лошадь спереди кусается, сзади лягается и вообще - ужасно хлопотный вид транспорта.
- Найдешь на новой родине нефть, научишься делать из нее бензин, построишь двигатель внутреннего сгорания, как-нибудь изготовишь машину, и тогда можно будет отказаться от лошадей. А пока придется обходиться либо своими двоими, либо лошадью, - ехидно ответила ему Гермиона. - В конце концов, думаю, если ты успешно справлялся с гиппогрифом и тестралами, то с лошадью как-нибудь справишься.
- По твоей логике выходит, что у Драко вообще нет шансов. Гиппогриф-то его цапнул!
- Во первых, я его спровоцировал дурацким поведением, а во-вторых, я умею обращаться с лошадьми и совершенно не боюсь их, - приняв надменный вид, ответил Драко.
Гарри фыркнул и по-новой уткнулся в свой список, но его отвлек от этого занятия Драко.
- Я вот не представляю, как обходиться без таких привычных вещей, как горячая вода из крана и домовые эльфы... - задумчиво сказал он.
- Горячую воду из крана довольно просто устроить, даже в рамках наличествующих в том мире технологий, а мы маги - нам еще проще. А вот стирать, готовить, убирать, мыть посуду, и так далее - придется самостоятельно. Это - правда, но опять же - у нас есть магия и это очень облегчает задачу. Меня больше волнует другое: как там будет работать эта самая наша магия, сможем ли мы там найти нужные ингредиенты для зелий, как мы будем общаться с местными жителями, ведь мы не знаем языка... - высказался Гарри.
- Магия работать будет, это точно. Может быть, немного по-другому чем тут, но, думаю, мы приспособимся, - уверенно сказала Гермиона. - С зельями сложнее, но если там растут похожие на наши травы, то часть зелий мы точно сварить сможем. А вот с составами типа оборотного, не уверена. Вряд ли мы сумеем найти там шкуру бумсланга. Язык тоже не проблема: есть специальные магические предметы-переводчики, но их я не считаю надежным вариантом: такой предмет можно, например, потерять.
- А что тогда делать? - спросил Драко
- Я недавно читала про зелье, которое способствует обучению незнакомому языку. Оно очень забавно действует: позволяет понимать то, что говориться и быстрее запоминать как произносятся слова. С переводом с твоего языка на другой - прекрасно справляется как раз предмет-переводчик или, что гораздо удобнее и надежнее, специальное заклинание. В общем, если тебя напоить этим зельем и отправить в Китай - то через пару месяцев ты будешь вполне бойко разговаривать на китайском, и будешь понимать, что тебе говорят. С чтением сложнее, но и для этого есть заклинание, с письмом, увы, только практика поможет. Зелье сложное, но у нас есть знакомый мастер зельеварения и, думаю, он не откажется его сварить. Одна порция действует целый год и мне кажется, этого будет достаточно для изучения даже нескольких разговорных языков того мира.
- А на какие деньги мы там будем жить? - задал следующий вопрос Драко.
- Драко, радость моя, золото и там золото. Оно не теряет своих свойств и ценности. Помнишь момент, когда Ричард расплатился за пряник в Эйдиндриле монетой из Дворца пророков? Старуха спокойно приняла незнакомой чеканки денежку, прикинув ее живой вес в серебре и стоимость. Так что - наши галеоны вполне подойдут. Если опираться на описания этого момента с пряником, то тысяча галеонов - это неимоверно огромное состояние, по тамошним меркам. К сожалению, мы не знаем насколько это достоверно, но тем не менее, не думаю, что мы останемся без средств к существованию. Каждый из нас что-то умеет и всегда можно заработать. Ты вот, например, петь умеешь. Менестрель - это очень не плохой заработок.
- Ты еще милостыню предложи просить! - недовольно фыркнув, высказался Драко.
- Между деятельностью певца и нищим есть огромная разница, поверь мне, - примирительно сказала Гермиона. - Вы тут о каких-то лошадях с деньгами думаете, а я думаю о Джегане. Интересно, оклюменция от него спасает, или нет?
- По-моему, должна. Это же ментальный блок, а Джеган, судя по описанию, воздействует именно на мозги. В любом случае - поучиться не вредно и оклюменции, и легилименции, - сказал Гарри, и немного подумав, добавил: - Ну, и в конце концов, там есть магистр Рал, которому можно искренне принести присягу, и тогда мы гарантированно будем прикрыты от сноходца.
- Ну да, ну да... Помню: “Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей - наша сила. В милосердии твоем - наше спасение. В мудрости твоей - наше смирение. Вся наша жизнь - служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.” Конструктивно, эта присяга очень похожа на вассальную клятву, которая практиковалась в древности магами, - задумчиво сказал Драко. - Прикрыть она прикроет, но вот что может потребоваться взамен - это очень большой вопрос. Я бы предпочел избежать принесения подобной клятвы, разве что возникнет крайняя необходимость. Но оклюменция все равно необходима, помимо Джегана есть же еще наш беспокойный нехороший знакомый.
- Кстати о машинах, - сказал Гарри. - На самом деле смех смехом, а ведь у нас очень однобокое образование. Мы много чего знаем о магии и том, как жить в нашем мире магу, но почти ничего не знаем о том, как что-то сделать без магии, своими руками. Мне и Гермионе чуть проще, все-таки детство проведенное среди магглов мимо не проходит, а вот тебе, Драко – полагаю, будет достаточно сложно.
- То есть?
- А то и есть. Ты, например, представляешь, как построить шалаш?
- А зачем шалаш, если есть палатка?
- А представь: там палатка не будет работать? Или, скажем, потеряется?
- Сам-то ты сумеешь?
- Не знаю, в этом то и дело. Я теоретически представляю процесс, читал о нем в маггловских книжках. Но никогда не делал.
- Ну, можно взять с собой каких-нибудь книг... - вслух размышляла Гермиона.
- Гермиона, не потащишь же ты с собой целую библиотеку, правда же? Нам придется учиться очень многому и очень серьезно. Я лично с места не двинусь, пока мы втроем не сможем спокойно прожить в лесу средней полосы минимум месяц, хотя бы летом. Полностью автономно и с минимальным использованием магии, при этом перемещаясь из точки А в точку Б по пересеченной местности хотя бы миль по десять в сутки, и неся с собой груза фунтов по девяносто. А для этого нам нужен учитель, Люциус с Северусом - хорошие наставники в магии, в фехтовании, в зельях, и еще очень много в чем, но в автономном выживании в дикой природе, на мой взгляд - не очень. Зато, думаю, у Люциуса может оказаться какой-нибудь знакомый, который сумеет помочь нам обрести такого рода навыки. Без них, как мне кажется, можно никуда даже не рыпаться, а просто тихо закопаться прямо тут.
Закончив свою небольшую речь, Гарри углубился обратно в недописанный список. Через некоторое время фантазия и предусмотрительность троицы закончилась, и они решили сверить написанное и свести в общий список. В итоге, к ужину у молодых людей был на руках вполне осмысленный документ, в котором, по их мнению, не было ничего лишнего, зато содержалось все действительно необходимое для успешного выживания в трудных условиях.
Гермиона начисто переписала исчирканную многократными правками бумажку, расставив позиции списка в очередность в порядке приоритета и разделив на две колонки - в одной содержались умения, которые необходимо было обрести, в другой - требующиеся предметы.
- Ну вот, теперь этим списком можно озадачивать отца с крестным, - сказал Драко, бегло проглядывая готовый список.
После ужина Драко отдал отцу список, и Люциус внимательно ознакомившись с ним, помрачнел и передал его Северусу. Северус, в свою очередь, прочел и, осмыслив прочитанное, высказался:
- Взрослеют детки-то. Это хорошо.
А через неделю в доме появился новый обитатель. Откуда он взялся ребята не знали, но в один из дней в ворота поместья въехал автомобиль и из него вылез, слегка прихрамывая на левую ногу, высокий светловолосый, голубоглазый мужчина, одетый в легкий светлый костюм. Гостя вышел встречать лично хозяин поместья. Они обменялись рукопожатиями, словно были старыми знакомыми и Люциус пригласил приехавшего в кабинет, где они втроем с Северусом заперлись и очень долго разговаривали. О чем шла речь в кабинете, пытавшимся подслушать любопытным молодым людям, узнать не удалось - Люциус наложил заглушающие чары, как-только закрыл дверь.
Обед наставники приказали подать прямо в кабинет, а к ужину, вконец изведшиеся от любопытства юноши и девушка, наконец, получили ответы на свои вопросы.
Приехавшего мужчину звали Инас Йорл, он обладал американским гражданством, в свое время побывал на въетнамской войне и после серьезного ранения вышел в отставку. Откуда с ним знаком Люциус так и осталось тайной, но именно он, по просьбе Люциуса, взялся за подготовку Гарри, Драко и Гермионы к выживанию в лесу.
Инас оказался страстным охотником, а вследствие этого, обладателем небольшого охотничьего домика в лесах заказника Бивер Крик Стейт в штате Колорадо. Этот домик стал тренировочной базой для парней и девушки.
Окинув оценивающим взглядом своих подопечных, новый наставник принял решение проверить на что те способны каждый по отдельности. Первым в Колорадо отправился Гарри. Неделю Инас гонял ученика по горным лесам в окрестностях охотничьего домика. Иногда они оставались на ночь в лесу, иногда возвращались домой. Инас присматривался, и постепенно увеличивал нагрузку, стараясь понять на что способен парень.
Гарри новый наставник понравился. Немногословный, спокойный и уравновешенный Йорл не придирался, спокойно объяснял в чем ученик не прав, много рассказывал о лесе, о повадках животных, о съедобных и ядовитых растениях, и еще о множестве разных вещей о которых Гарри и понятия до того не имел. В один из вечеров они после длительного перехода сидели около костра. Гарри искупался и теперь сидел, сложив ноги по-турецки, и расчесывая длинную шевелюру и сушил ее у огня.
- А чего ты ее не обстрижешь? - спросил Инас, сидевший напротив Гарри.
- Не получается. Я пробовал - за ночь отрастает обратно, да еще и голова потом неделю раскалывается, - ответил парень хмуро. Коса, которой он обзавелся, жутко мешала в лесу.
- За такую длинную косу в бою могут схватить, - заметил Инас.
- Я это понимаю, но сделать с ней пока, увы, ничего не могу.
- Но она может быть и дополнительным преимуществом, если в нее вплести шнурок с грузилом. Я видел, как это делали вьетнамцы. Страшное, надо сказать, получается оружие.
- Не плохая идея. Раз уж я вынужден таскать косу, то пусть хоть какая-нибудь польза от нее будет, а не только неудобства.
- Люц сказал мне, что вас нужно научить выживать в лесу, но не слишком распространялся зачем. Не хочешь рассказать? - спросил Инас ученика.
- И ты согласился? Просто так? Не задавая вопросов? - удивленно спросил Гарри.
- Ну, не совсем “просто так”, но да, согласился. Я давно знаю Люциуса и уверен, что если бы не было на то действительно необходимости - он не обратился бы. Так что? Расскажешь?
- Хм, - задумчиво сказал Гарри, заплетая в косу высохшие волосы. - Пожалуй.
И постепенно, слово за словом, рассказал внимательно слушавшему его мужчине все.
Когда рассказ закончился, было уже далеко за полночь, и они улеглись спать. Инас в тот вечер, к удивлению Гарри, не задал ни одного вопроса, ничего не спрашивал и на следующий день, до самого вечера, а вечером, когда был разбит очередной походный лагерь, уселся рядом с Гарри и заговорил:
- Если все, что ты рассказал - правда, а сомневаться в твоих словах у меня нет причины, то вам всем троим понадобиться более глубокая подготовка, чем я думал сначала. Мы с тобой тут по лесу уже несколько дней шатаемся, я составил представление о тебе и твоих умениях. Основываясь на своих наблюдениях, я предлагаю тебе следующий план занятий... - и Инас рассказал Гарри о намеченном плане обучения.
Гарри выслушал его и согласился, учиться предстояло очень многому.
- С тобой мне все ясно, теперь нужно посмотреть, на что способны твои друзья. Завтра возвращаемся в охотничий домик, а оттуда ты - в Индию, и пришли ко мне Гермиону. Потом я займусь Драко, а когда мы закончим с ним - я буду заниматься с вами троими одновременно, уделяя особое внимание индивидуальным особенностям.
Гарри вернулся в индийское поместье и в тот же день Гермиона переместилась в Штаты порт-ключом, через неделю она вернулась и в охотничий домик отправился Драко.
Пока Гарри отсутствовал, Люциус с Северусом успели прочитать все пять книг, сделать свои выводы, наметить план занятий по списку, составленному ребятами добавив в него несколько пунктов от себя. Наступающее лето было полностью, с весны до поздней осени спланировано под то, что молодые люди проведут его в Колорадо. Наставники решили переселиться туда же, чтобы иметь возможность заниматься с ними магическими дисциплинами, наравне со всем остальным. И начались интенсивные занятия.
В один из дней в середине лета, парни в компании с Инасом, ушли в лес на несколько дней, Северус решил составить им компанию, и в маленьком охотничьем домике остались только Люциус и Гермиона.
- Гермиона, вы обсуждали с Гарри и Драко когда вы хотите провести брачный обряд?
- Да, мы думали, что ближе к зиме, когда свободного времени станет чуть больше.
- Понятно, - ответил Люциус. - Следующие несколько дней мы будем вдвоем, и можно было бы провести ритуал вашего вхождения в род Малфой, что скажете?
- Я готова, что от меня требуется?
- Ничего особенного. Вы знаете, как проходит этот ритуал?
- Только в общих чертах.
- Вы после него проспите пару дней, организм будет несколько перестраиваться. Но самое главное: при вхождении в род изменится не только ваша фамилия, но и имя. И если с фамилией все очевидно, то с именем сложнее. Оно приходит само принимающему в род женщину, и принимающий называет ее этим именем. С того момента как оно произнесено вслух, прошлое имя остается в прошлом и забывается. Вы в прямом смысле этого слова перестанете быть Гермионой Грейнджер. Когда вы проснетесь, могут быть сбои при попытке что-то наколдовать, это от того, что ваша магия сплетается с магией рода. Обычно это быстро проходит, поэтому не пугайтесь.
Гермиона обдумывала услышанное. Она пыталась представить: как это - перестать быть Гермионой Грейнджер, и у нее не получалось.
Видя ее замешательство, Люциус поспешил успокоить девушку:
- Гермиона, вы в любом случае останетесь собой, не важно, как вас будут называть. В процессе обряда вы оставляете в прошлом жизнь вне рода, и также как род принимает вас, вы принимаете его. Если у вас есть какие-то сомнения, то в данном случае, лучше ничего не делать, чем сделать, а потом жалеть о содеянном.
Гермиона прошлась по комнате туда-сюда, раздумывая, наконец, она решилась и обернувшись к Люциусу, сказала:
- Нет, я не сомневаюсь и готова к этому шагу. Где вы будете проводить обряд?
- Это не важно, посему прямо тут. Но не сегодня - этот обряд проводится в полдень, и мне кое-что для него понадобится, а за этим придется наведаться в подземелья Малфой-мэнора. Пожалуй, я займусь этим прямо сейчас, - сказал Люциус, и ободряюще улыбнувшись Гермионе, достал из своего сундука порт-ключ. - Буду к ужину, но могу и задержаться, - сообщил он и с хлопком исчез, оставив Гермиону одну.
Обряд оказался прост и незамысловат. Люциус выбрал местом его проведения небольшую поляну, находившуюся по дороге к роднику, бьющему недалеко от дома. За час до полудня Люциус позвал девушку, усадил рядом с собой и стал рассказывать, что ей надо сделать:
- Сейчас вы отправитесь к роднику и искупаетесь. Не закалывайте волосы и снимите все украшения, которые носите. После купания облачитесь в мантию, которую я принес, это специальная мантия для подобных обрядов, она надевается на голое тело. Когда оденетесь, ступайте на поляну. Я буду ждать вас там.
Девушка послушно кивнула и взяв сверток с мантией удалилась. Плескаться в ледяной воде было не слишком приятно, но не смертельно. Не спеша она вымылась, сняла серьги и пару колец, которые носила практически не снимая, положила их поверх стопки своих вещей и развернула сверток, который ей дал Люциус. Мантия, находившаяся в свертке, оказалась белой. Ни единого украшения и ни единой пуговицы. Рассмотрев одеяние, девушка поняла, что она сшита вручную и из ткани, изготовленной вручную же. Разобравшись с незнакомой одеждой, девушка нервно расправила складки ткани, вздохнула и пошла на поляну, где ее ожидал Люциус.
Выйдя на поляну, она увидела его. Люциус стоял к ней лицом, прикрыв глаза, одетый в такую же, как у нее белоснежную мантию. Он держал в руках небольшую серебряную чашу, в которую было налито нечто белое. Выражение его лица было торжественным и в то же время каким-то отрешенным, а потоки магической силы крутящиеся вокруг него впечатляли.
Осторожно ступая босыми ногами по неровной земле, девушка приблизилась к нему и замерла в ожидании.
Когда она подошла, Люциус приоткрыл глаза и стал произносить слова на древнем наречии, слов Гермиона не узнавала, но смысл произносимых слов, неожиданно, оказался вполне понятен. Это были слова связывающие ее магию с магией Рода, в который она вступала в качестве дочери, и родовую магию, с ее собственной.
Потоки магии гуляли между ней и Люциусом мощными теплыми волнами и девушка словно купалась в этой силе, наслаждаясь ощущениями. Она настолько ушла в себя, отдавшись своим ощущениям, что не сразу услышала, как ее нареченный отец обратился к ней.
-... нарекаю тебя Мэйт Малфой! - услышала Гермиона и поняла, что первую часть фразы она просто не услышала, а “Мэйт Малфой” теперь ее собственное имя.
Люциус протянул ей чашу, которую держал в руках, и Мэйт приняла ее из его рук, поняв, что должна сделать глоток. В чаше оказалось молоко с легким привкусом крови.
Девушка проглотила жидкость, и внезапно почувствовав, что сил стоять у нее не осталось, опустилась на колени рядом с приемным отцом. Люциус опустился рядом и жестом показал ей, что она должна допить содержимое чаши до конца, она безропотно подчинилась. Чаша опустела, и мужчина осторожно забрал ее из рук приемной дочери. Больше всего девушке хотелось сейчас спать, но она не знала можно ли это сделать, поэтому прилагая огромное усилие, преодолевала накатившую сонливость.
- Ты должна сделать порез на руке и капнуть несколько капель своей крови в чашу, Мэйт, - мягко сказал Люциус и протянул девушке изящный серебряный нож.
Спокойно закатав белоснежный рукав девушка провела бритвенно острым лезвием по нежной коже. Из неглубокого пореза потекла кровь и Люциус подставил под тоненькую струйку чашу. Дождавшись пока туда накапает нужное количество Люциус накрыл рукой порез и заклинанием закрыл ранку.
- Теперь спи, - шепнул он приемной дочери.
Мэйт опустилась на траву, закрыла глаза и моментально уснула.
Люциус поднялся на ноги и бросив взгляд на мирно спящую девушку подошел к ларцу, который стоял на краю поляны. Открыв крышку, он откупорил бутыль, в которой содержалась кровь женщин рода Малфоев он, произнеся соответствующее заклинание, влил в бутыль кровь приемной дочери и вновь запечатал бутыль. Содержимое бутыли на миг засветилось золотистым сиянием, кровь в бутыли забурлила, а потом все успокоилось. Люциус, удовлетворенно кивнув, закрыл ларец и, подойдя к спящей девушке, поднял ее на руки и унес в дом.
Удобно устроив приемную дочь в постели, Люциус дошел до родника, забрал оттуда оставленные Мэйт вещи, потом дошел до поляны и забрал ларец. Вернувшись в дом, он искупался и переоделся в обычную одежду, заглянул в комнату, где спала Мэйт, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, и только после этого, с трудом добравшись до собственной постели, позволил себе расслабиться и уснуть.
- Я был бы очень признателен вам, если бы вылезли из своей постели и дали мне возможность кое-что вам рассказать. Но если вы желаете продолжить свою гимнастику - я подожду в соседней комнате.
Люциус посмотрел на Северуса и ухмыльнулся. Северус пожал плечами и закатил глаза.
- Лорд Блэк, ежели бы вы не были моим сыном, я бы всыпал вам по первое число за неимоверную наглость. А так как вы им все-таки являетесь - сия участь минует вас, - церемонно сказал Люциус, и резко сменив тон, добавил: - Выйди Драко, мы оденемся, и конечно же выслушаем тебя.
Драко кивнул отцу и вышел из спальни.
Через несколько минут в гостиную лорда Малфоя вышли и оба мужчины.
- Ну, и чего ради ты вытащил нас из постели? - поинтересовался Северус, усаживаясь в одно из кресел.
- Гермионе в руки случайно попали некие книги, - сказал Драко, и выложил на стол стопку из пяти книг.
Люциус взял первую, посмотрел на обложку, и брезгливо поморщился.
- И ради этой маггловской беллетристики ты прервал нашу, как ты изволил выразиться, гимнастику? - едко спросил он.
- Именно, - согласился Драко. - Только проблема в том, что это, кажется, совсем не беллетристика, а довольно подробное описание событий, происходящих последние несколько лет в мире наших далеких предков.
- Быть такого не может, - недоверчиво сказал Северус.
- Я тоже так считал, пока не прочитал все эти книги от корки до корки, и не сравнил их с текстом пророчеств, наличествующих у нас. Они совпадают, более того, где-то совпадают чуть ли не дословно.
- Но как?.. - начал Люциус, но Драко нетерпеливо прервал его.
читать дальше- Вот именно это мы и хотим узнать! Мы думаем, стоит отправиться к этому писателю и тщательно его расспросить, - и Драко изложил выстроившийся у них план действий, а заодно и все, что они успели узнать о писателе.
Люциус с Северусом слушали не перебивая, а когда он закончил задумались.
- План вполне хорош, - после раздумий сказал Люциус. - И что понадобиться от нас?
- Ну, если есть возможность создать порт-ключ в максимально близкую точку от места проживания писателя, это было бы очень хорошо.
- А где он живет?
- Ну, все, что нам удалось узнать - Соединенные Штаты Америки, штат Мэн, где-то на побережье.
- Потрясающе точные координаты, - заметил Северус, - ты в курсе, что этот штат по площади занимает около восьмидесяти шести тысяч квадратных километров, примерно половина из которых, покрыта лесом? Как ты собираешься искать на такой площади одного единственного человека? Тем более маггла?
Драко пожал плечами.
- Не знаю. Еще о нем известно, что родился он в Омахе, штате Небраска. Можно начать поиски оттуда.
- Можно, но, думаю, вас это очень надолго развлечет. И что-то мне подсказывает, что в справочной вряд-ли есть его адрес. - сказал Люциус. - Знаешь, пожалуй, сделаем по-другому: у меня в Штатах есть знакомый волшебник, он ведет дела с магглами и занимается производством бумаги. Не издатель, конечно, но зато работает с издательствами. За ним должок, и, пожалуй, если он найдет нам твоего писателя, я посчитаю этот должок закрытым.
- Что б я без тебя делал? - благодарно спросил Драко.
- Скакал бы по американским лесам в поисках одного человека, я полагаю, - ехидно ответил Люциус сыну. - Да, и когда мой знакомец его найдет, то общаться с этим писателем пойду я, а не вы. А тем временем, пожалуй, я почитаю его книжки, хотя бы для того, чтобы быть в курсе, о чем там речь.
- Отец! - возмутился Драко.
- И даже не спорь, пойду я. И точка.
- Но почему? - не унимался Драко.
- Посмотри на себя в зеркало? - предложил Люциус. - С этим украшением на шее, не думаю, что тебе стоит куда-то ходить, в смысле ходить ходи, конечно, но общаться с серьезными людьми на серьезные темы - даже не пытайся. Гарри тоже не стоит, с его, гм, боевой раскраской шевелюры в сочетании с молодостью - его просто не воспримут всерьез, точно так же, как тебя в ошейнике. Вы оба можете рассчитывать только на то, что перед вашими носами закроют дверь. Гермиона, может быть, и удачная кандидатура для такой миссии, но и у нее шансов исчезающе мало - она слишком молода, чтобы представлять из себя серьезную фигуру в любом издании. Пойми, этот твой писатель - взрослый человек, наверняка обладающий набором шаблонов и стереотипов. Он автор, как я понял из твоего рассказа, достаточно популярной серии книг и он не станет общаться с кем ни попадя. Другое дело - я. Представлюсь английским аристократом, поклонником его книг, заинтересованным, например, в издании его будущих книг в Англии и предложу ему условия, которыми он не сможет не заинтересоваться, даже если у него с его издателем контракт на триста лет вперед.
- Но ты ведь не издатель, - упрямо настаивал на своем Драко.
- Гермиона тоже не корреспондент, однако, тебя это почему-то не напрягает. А легилименцией я, в отличие от нее - владею, да и обливиэйтом тоже пользоваться способен. Вместо того, чтобы спорить со мной, лучше бы делом полезным каким-нибудь занялся.
- Каким, например?
- Не знаю, любым, главное - полезным, - ехидно ответил Люциус.
- Ладно, пойду, найду полезное занятие, - улыбнувшись, сказал Драко, и направился обратно к любимым.
- … Ты не рассказала Драко, что за картинки у нас на плечах?! - услышал он удивленный возглас Гарри, зайдя в свою гостиную.
- Да я как-то не успела, сначала я читала, и мне было совсем не до чего. Потом вы читали, и дергать его было бессмысленно, - оправдывалась Гермиона.
- Ему не то, что НУЖНО - просто НЕОБХОДИМО это рассказать! - уверенно сказал Гарри.
- И что мне нужно рассказать? - невинно спросил Драко с порога.
- Я знаю, из-за чего появились на наших плечах эти боггартовы рисунки, - ответила ему Гермиона.
- Ну и меня заодно просвети, тем более, что Гарри считает это необходимым, - сказал Драко, устраиваясь в кресле и готовясь выслушать очередные откровения.
- Это Реехани, Синтраши и Вази.
- Что?!
Драко аж подскочил от этой новости.
- Что слышал. Но все не так плохо, как может показаться на первый взгляд.
И Гермиона в очередной раз пересказала свой разговор с Вази, опустив пока подробность, касающуюся Вольдеморта.
- Никогда не представлял себя в роли спасителя мира. Тем более спасителя анонимного, - сказал Драко, когда Гермиона закончила свой рассказ. - А что, других вариантов нет?
- Это только первая часть проблемы, - устало сказал Гарри.
- Да? И, что вы оставили “на закуску”? - поинтересовался Драко.
- Вольдеморта, - мрачно сказал Гарри.
- Ты же его убил?! - удивился Драко.
- Я тоже так думал. Но оказалось, что не до конца, - ответил Гарри, и рассказал о видении, которое Вази показала Гермионе. - А еще мне по ночам иногда стали сниться очень неприятные сны. Помнишь, в клубе я тебя чуть не придушил спросонья? Это был один из них. Я думал, может быть, это какой-нибудь постэфект войны внезапно всплывший из моего подсознания и он пройдет, но в свете этого видения, я в этом не уверен.
- В книгах, что мы сейчас читали, нет ни слова о Темном Лорде, - неуверенно сказал Драко.
- За то в книге пророчеств, кажется, есть, - ответила ему Гермиона и открыла книгу, которую принесла из своих комнат. - Вот читаю:
“После того, как три ночи будет всходить красная луна та, что в белом впустит в мир трех химер и магия начнет слабнуть.”
По прочитанной книге, так и было - Кэлен, хоть и случайно, но сделала это. И про то, что три ночи светила красная луна - тоже.
“Танцующий со смертью изгонит химер из старого мира создав темную благодать.”
Танцующий со смертью, очевидно, Ричард Рал. И он действительно нарисовал темную благодать и изгнал их в самом конце пятой книги.
“В новом мире из-за камня брошенного в пруд родятся три повелителя химер, каждый из которых будет наделен многими дарами. Чтобы успокоить волнение они найдут древний колодец и в сиянии серебра перенесутся из мира нового в мир старый”
Вот этот кусок - это уже, судя по всему, про нас и он четко показывает, что мы найдем способ перенестись в тот мир. Даже более того - способ указан совершенно однозначно - колодец. По книжке Гудкайнда выходит, что мы воспользуемся услугами Сельфиды.
“В день, когда химеры проникнут в новый мир по их следу придет старый враг Избранного в новом обличье и принесет он смерть и разрушения в Древний мир и Серединные земли.”
Вот тебе и наш дражайший покойничек. “Древний мир” и “Серединные земли” - это не наша география, а тамошняя. При том - новейшая. Избранный, очевидно, Гарри. Враг избранного - сам-знаешь-кто. Так что, все сходится.
- Вот именно. Как-то чересчур гладко оно сходится, не находишь?
- Как бы тебе объяснить... Записи пророчеств делались затем, чтобы спровоцировать видение у человека, обладающего даром пророка. Они в принципе не могут быть идеально точными, но у меня все-таки есть дар, и я вижу очень четкую картинку, которая связана с этим текстом. Вот читая слова “родятся три повелителя химер” - я вижу Гарри, сражающегося с огненной фигурой где-то в горах, тебя танцующего с ветром и молниями посередь поляны, и себя, омываемую волнами на пляже. И картинки, точно те самые, что на наших плечах появились - благодать, а внутри символ стихии.
- Гарри рассказал тебе о том, что было, когда он входил в наследие, - проворчал Драко.
- Допустим, но ты то нет?
Драко ошарашенно посмотрел на собеседницу.
- Действительно, я никому не рассказывал, и не думаю, что отец рассказал...
- Вот! А я это вижу, так, будто сама присутствовала. И раз я вижу это правильно, то стало быть, можно предположить, что и остальное мне видится тоже верно, логично?
- Вполне, - согласился Драко.
- Ну вот. А нашего покойничка, к сожалению, я четко вижу.
- Мерлинова сила! Ну и что будем делать?.. - задумчиво спросил Драко, привычным жестом потеребив ошейник.
- Полагаю, следует считать книги мистера Гудкайнда очень хорошим подарком судьбы и начать готовиться к переселению на нашу пра-родину. Вариантов-то нет, - сказал Гарри. - И для начала подумаем, что нам может пригодиться на новом месте жительства. Предлагаю сделать следующим образом: каждый берет и пишет на бумаге два списка. Первый - необходимых умений, второй - необходимых предметов. Потом сверим списки и сведем их в один общий. После этого начнем усиленно заниматься, обучаясь тому, что не умеем, но очень нужно. Собственно, вот и весь план. В параллель начнем искать колодец Сельфиды в этом мире.
- Хороший план, главное - разумный и вполне выполнимый, - одобрительно сказал Драко, и призвал заклинанием пачку бумаги, чернильницу и перья. - Давайте попишем.
- Ну можно не прямо сейчас... - несколько растерянным тоном сказал Гарри.
- А чего откладывать? Если нам с неизбежностью отправляться, то чем раньше мы начнем к этому готовиться, тем больше успеем подготовить. По-моему вполне логично, - возразила ему Гермиона.
- Я согласен с Гермионой, - сказал Драко, подбирая со стола несколько листов бумаги и вооружаясь пером. - Хорошо все-таки, что эти книги попались тебе в руки. Мы хоть что-то из них знаем о том мире...
Они втроем заскрипели перьями. Каждый помнил текст книги. Каждый понимал, что как только они попадут в тот мир, у них может не остаться пути назад и при этом у них не будет там никого знакомых, никакого места, которое можно было бы назвать домом. Будут они втроем, и у них будут только их умения, их магия и то, что они принесут с собой.
Не больше, но и не меньше.
В какой-то момент Гарри оторвался от своей писанины и недовольно проворчал:
- А ведь нам придется научиться верховой езде. Никогда не мечтал об этом способе передвижения, по-моему, лошадь спереди кусается, сзади лягается и вообще - ужасно хлопотный вид транспорта.
- Найдешь на новой родине нефть, научишься делать из нее бензин, построишь двигатель внутреннего сгорания, как-нибудь изготовишь машину, и тогда можно будет отказаться от лошадей. А пока придется обходиться либо своими двоими, либо лошадью, - ехидно ответила ему Гермиона. - В конце концов, думаю, если ты успешно справлялся с гиппогрифом и тестралами, то с лошадью как-нибудь справишься.
- По твоей логике выходит, что у Драко вообще нет шансов. Гиппогриф-то его цапнул!
- Во первых, я его спровоцировал дурацким поведением, а во-вторых, я умею обращаться с лошадьми и совершенно не боюсь их, - приняв надменный вид, ответил Драко.
Гарри фыркнул и по-новой уткнулся в свой список, но его отвлек от этого занятия Драко.
- Я вот не представляю, как обходиться без таких привычных вещей, как горячая вода из крана и домовые эльфы... - задумчиво сказал он.
- Горячую воду из крана довольно просто устроить, даже в рамках наличествующих в том мире технологий, а мы маги - нам еще проще. А вот стирать, готовить, убирать, мыть посуду, и так далее - придется самостоятельно. Это - правда, но опять же - у нас есть магия и это очень облегчает задачу. Меня больше волнует другое: как там будет работать эта самая наша магия, сможем ли мы там найти нужные ингредиенты для зелий, как мы будем общаться с местными жителями, ведь мы не знаем языка... - высказался Гарри.
- Магия работать будет, это точно. Может быть, немного по-другому чем тут, но, думаю, мы приспособимся, - уверенно сказала Гермиона. - С зельями сложнее, но если там растут похожие на наши травы, то часть зелий мы точно сварить сможем. А вот с составами типа оборотного, не уверена. Вряд ли мы сумеем найти там шкуру бумсланга. Язык тоже не проблема: есть специальные магические предметы-переводчики, но их я не считаю надежным вариантом: такой предмет можно, например, потерять.
- А что тогда делать? - спросил Драко
- Я недавно читала про зелье, которое способствует обучению незнакомому языку. Оно очень забавно действует: позволяет понимать то, что говориться и быстрее запоминать как произносятся слова. С переводом с твоего языка на другой - прекрасно справляется как раз предмет-переводчик или, что гораздо удобнее и надежнее, специальное заклинание. В общем, если тебя напоить этим зельем и отправить в Китай - то через пару месяцев ты будешь вполне бойко разговаривать на китайском, и будешь понимать, что тебе говорят. С чтением сложнее, но и для этого есть заклинание, с письмом, увы, только практика поможет. Зелье сложное, но у нас есть знакомый мастер зельеварения и, думаю, он не откажется его сварить. Одна порция действует целый год и мне кажется, этого будет достаточно для изучения даже нескольких разговорных языков того мира.
- А на какие деньги мы там будем жить? - задал следующий вопрос Драко.
- Драко, радость моя, золото и там золото. Оно не теряет своих свойств и ценности. Помнишь момент, когда Ричард расплатился за пряник в Эйдиндриле монетой из Дворца пророков? Старуха спокойно приняла незнакомой чеканки денежку, прикинув ее живой вес в серебре и стоимость. Так что - наши галеоны вполне подойдут. Если опираться на описания этого момента с пряником, то тысяча галеонов - это неимоверно огромное состояние, по тамошним меркам. К сожалению, мы не знаем насколько это достоверно, но тем не менее, не думаю, что мы останемся без средств к существованию. Каждый из нас что-то умеет и всегда можно заработать. Ты вот, например, петь умеешь. Менестрель - это очень не плохой заработок.
- Ты еще милостыню предложи просить! - недовольно фыркнув, высказался Драко.
- Между деятельностью певца и нищим есть огромная разница, поверь мне, - примирительно сказала Гермиона. - Вы тут о каких-то лошадях с деньгами думаете, а я думаю о Джегане. Интересно, оклюменция от него спасает, или нет?
- По-моему, должна. Это же ментальный блок, а Джеган, судя по описанию, воздействует именно на мозги. В любом случае - поучиться не вредно и оклюменции, и легилименции, - сказал Гарри, и немного подумав, добавил: - Ну, и в конце концов, там есть магистр Рал, которому можно искренне принести присягу, и тогда мы гарантированно будем прикрыты от сноходца.
- Ну да, ну да... Помню: “Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас. В сиянии славы твоей - наша сила. В милосердии твоем - наше спасение. В мудрости твоей - наше смирение. Вся наша жизнь - служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.” Конструктивно, эта присяга очень похожа на вассальную клятву, которая практиковалась в древности магами, - задумчиво сказал Драко. - Прикрыть она прикроет, но вот что может потребоваться взамен - это очень большой вопрос. Я бы предпочел избежать принесения подобной клятвы, разве что возникнет крайняя необходимость. Но оклюменция все равно необходима, помимо Джегана есть же еще наш беспокойный нехороший знакомый.
- Кстати о машинах, - сказал Гарри. - На самом деле смех смехом, а ведь у нас очень однобокое образование. Мы много чего знаем о магии и том, как жить в нашем мире магу, но почти ничего не знаем о том, как что-то сделать без магии, своими руками. Мне и Гермионе чуть проще, все-таки детство проведенное среди магглов мимо не проходит, а вот тебе, Драко – полагаю, будет достаточно сложно.
- То есть?
- А то и есть. Ты, например, представляешь, как построить шалаш?
- А зачем шалаш, если есть палатка?
- А представь: там палатка не будет работать? Или, скажем, потеряется?
- Сам-то ты сумеешь?
- Не знаю, в этом то и дело. Я теоретически представляю процесс, читал о нем в маггловских книжках. Но никогда не делал.
- Ну, можно взять с собой каких-нибудь книг... - вслух размышляла Гермиона.
- Гермиона, не потащишь же ты с собой целую библиотеку, правда же? Нам придется учиться очень многому и очень серьезно. Я лично с места не двинусь, пока мы втроем не сможем спокойно прожить в лесу средней полосы минимум месяц, хотя бы летом. Полностью автономно и с минимальным использованием магии, при этом перемещаясь из точки А в точку Б по пересеченной местности хотя бы миль по десять в сутки, и неся с собой груза фунтов по девяносто. А для этого нам нужен учитель, Люциус с Северусом - хорошие наставники в магии, в фехтовании, в зельях, и еще очень много в чем, но в автономном выживании в дикой природе, на мой взгляд - не очень. Зато, думаю, у Люциуса может оказаться какой-нибудь знакомый, который сумеет помочь нам обрести такого рода навыки. Без них, как мне кажется, можно никуда даже не рыпаться, а просто тихо закопаться прямо тут.
Закончив свою небольшую речь, Гарри углубился обратно в недописанный список. Через некоторое время фантазия и предусмотрительность троицы закончилась, и они решили сверить написанное и свести в общий список. В итоге, к ужину у молодых людей был на руках вполне осмысленный документ, в котором, по их мнению, не было ничего лишнего, зато содержалось все действительно необходимое для успешного выживания в трудных условиях.
Гермиона начисто переписала исчирканную многократными правками бумажку, расставив позиции списка в очередность в порядке приоритета и разделив на две колонки - в одной содержались умения, которые необходимо было обрести, в другой - требующиеся предметы.
- Ну вот, теперь этим списком можно озадачивать отца с крестным, - сказал Драко, бегло проглядывая готовый список.
После ужина Драко отдал отцу список, и Люциус внимательно ознакомившись с ним, помрачнел и передал его Северусу. Северус, в свою очередь, прочел и, осмыслив прочитанное, высказался:
- Взрослеют детки-то. Это хорошо.
А через неделю в доме появился новый обитатель. Откуда он взялся ребята не знали, но в один из дней в ворота поместья въехал автомобиль и из него вылез, слегка прихрамывая на левую ногу, высокий светловолосый, голубоглазый мужчина, одетый в легкий светлый костюм. Гостя вышел встречать лично хозяин поместья. Они обменялись рукопожатиями, словно были старыми знакомыми и Люциус пригласил приехавшего в кабинет, где они втроем с Северусом заперлись и очень долго разговаривали. О чем шла речь в кабинете, пытавшимся подслушать любопытным молодым людям, узнать не удалось - Люциус наложил заглушающие чары, как-только закрыл дверь.
Обед наставники приказали подать прямо в кабинет, а к ужину, вконец изведшиеся от любопытства юноши и девушка, наконец, получили ответы на свои вопросы.
Приехавшего мужчину звали Инас Йорл, он обладал американским гражданством, в свое время побывал на въетнамской войне и после серьезного ранения вышел в отставку. Откуда с ним знаком Люциус так и осталось тайной, но именно он, по просьбе Люциуса, взялся за подготовку Гарри, Драко и Гермионы к выживанию в лесу.
Инас оказался страстным охотником, а вследствие этого, обладателем небольшого охотничьего домика в лесах заказника Бивер Крик Стейт в штате Колорадо. Этот домик стал тренировочной базой для парней и девушки.
Окинув оценивающим взглядом своих подопечных, новый наставник принял решение проверить на что те способны каждый по отдельности. Первым в Колорадо отправился Гарри. Неделю Инас гонял ученика по горным лесам в окрестностях охотничьего домика. Иногда они оставались на ночь в лесу, иногда возвращались домой. Инас присматривался, и постепенно увеличивал нагрузку, стараясь понять на что способен парень.
Гарри новый наставник понравился. Немногословный, спокойный и уравновешенный Йорл не придирался, спокойно объяснял в чем ученик не прав, много рассказывал о лесе, о повадках животных, о съедобных и ядовитых растениях, и еще о множестве разных вещей о которых Гарри и понятия до того не имел. В один из вечеров они после длительного перехода сидели около костра. Гарри искупался и теперь сидел, сложив ноги по-турецки, и расчесывая длинную шевелюру и сушил ее у огня.
- А чего ты ее не обстрижешь? - спросил Инас, сидевший напротив Гарри.
- Не получается. Я пробовал - за ночь отрастает обратно, да еще и голова потом неделю раскалывается, - ответил парень хмуро. Коса, которой он обзавелся, жутко мешала в лесу.
- За такую длинную косу в бою могут схватить, - заметил Инас.
- Я это понимаю, но сделать с ней пока, увы, ничего не могу.
- Но она может быть и дополнительным преимуществом, если в нее вплести шнурок с грузилом. Я видел, как это делали вьетнамцы. Страшное, надо сказать, получается оружие.
- Не плохая идея. Раз уж я вынужден таскать косу, то пусть хоть какая-нибудь польза от нее будет, а не только неудобства.
- Люц сказал мне, что вас нужно научить выживать в лесу, но не слишком распространялся зачем. Не хочешь рассказать? - спросил Инас ученика.
- И ты согласился? Просто так? Не задавая вопросов? - удивленно спросил Гарри.
- Ну, не совсем “просто так”, но да, согласился. Я давно знаю Люциуса и уверен, что если бы не было на то действительно необходимости - он не обратился бы. Так что? Расскажешь?
- Хм, - задумчиво сказал Гарри, заплетая в косу высохшие волосы. - Пожалуй.
И постепенно, слово за словом, рассказал внимательно слушавшему его мужчине все.
Когда рассказ закончился, было уже далеко за полночь, и они улеглись спать. Инас в тот вечер, к удивлению Гарри, не задал ни одного вопроса, ничего не спрашивал и на следующий день, до самого вечера, а вечером, когда был разбит очередной походный лагерь, уселся рядом с Гарри и заговорил:
- Если все, что ты рассказал - правда, а сомневаться в твоих словах у меня нет причины, то вам всем троим понадобиться более глубокая подготовка, чем я думал сначала. Мы с тобой тут по лесу уже несколько дней шатаемся, я составил представление о тебе и твоих умениях. Основываясь на своих наблюдениях, я предлагаю тебе следующий план занятий... - и Инас рассказал Гарри о намеченном плане обучения.
Гарри выслушал его и согласился, учиться предстояло очень многому.
- С тобой мне все ясно, теперь нужно посмотреть, на что способны твои друзья. Завтра возвращаемся в охотничий домик, а оттуда ты - в Индию, и пришли ко мне Гермиону. Потом я займусь Драко, а когда мы закончим с ним - я буду заниматься с вами троими одновременно, уделяя особое внимание индивидуальным особенностям.
Гарри вернулся в индийское поместье и в тот же день Гермиона переместилась в Штаты порт-ключом, через неделю она вернулась и в охотничий домик отправился Драко.
Пока Гарри отсутствовал, Люциус с Северусом успели прочитать все пять книг, сделать свои выводы, наметить план занятий по списку, составленному ребятами добавив в него несколько пунктов от себя. Наступающее лето было полностью, с весны до поздней осени спланировано под то, что молодые люди проведут его в Колорадо. Наставники решили переселиться туда же, чтобы иметь возможность заниматься с ними магическими дисциплинами, наравне со всем остальным. И начались интенсивные занятия.
В один из дней в середине лета, парни в компании с Инасом, ушли в лес на несколько дней, Северус решил составить им компанию, и в маленьком охотничьем домике остались только Люциус и Гермиона.
- Гермиона, вы обсуждали с Гарри и Драко когда вы хотите провести брачный обряд?
- Да, мы думали, что ближе к зиме, когда свободного времени станет чуть больше.
- Понятно, - ответил Люциус. - Следующие несколько дней мы будем вдвоем, и можно было бы провести ритуал вашего вхождения в род Малфой, что скажете?
- Я готова, что от меня требуется?
- Ничего особенного. Вы знаете, как проходит этот ритуал?
- Только в общих чертах.
- Вы после него проспите пару дней, организм будет несколько перестраиваться. Но самое главное: при вхождении в род изменится не только ваша фамилия, но и имя. И если с фамилией все очевидно, то с именем сложнее. Оно приходит само принимающему в род женщину, и принимающий называет ее этим именем. С того момента как оно произнесено вслух, прошлое имя остается в прошлом и забывается. Вы в прямом смысле этого слова перестанете быть Гермионой Грейнджер. Когда вы проснетесь, могут быть сбои при попытке что-то наколдовать, это от того, что ваша магия сплетается с магией рода. Обычно это быстро проходит, поэтому не пугайтесь.
Гермиона обдумывала услышанное. Она пыталась представить: как это - перестать быть Гермионой Грейнджер, и у нее не получалось.
Видя ее замешательство, Люциус поспешил успокоить девушку:
- Гермиона, вы в любом случае останетесь собой, не важно, как вас будут называть. В процессе обряда вы оставляете в прошлом жизнь вне рода, и также как род принимает вас, вы принимаете его. Если у вас есть какие-то сомнения, то в данном случае, лучше ничего не делать, чем сделать, а потом жалеть о содеянном.
Гермиона прошлась по комнате туда-сюда, раздумывая, наконец, она решилась и обернувшись к Люциусу, сказала:
- Нет, я не сомневаюсь и готова к этому шагу. Где вы будете проводить обряд?
- Это не важно, посему прямо тут. Но не сегодня - этот обряд проводится в полдень, и мне кое-что для него понадобится, а за этим придется наведаться в подземелья Малфой-мэнора. Пожалуй, я займусь этим прямо сейчас, - сказал Люциус, и ободряюще улыбнувшись Гермионе, достал из своего сундука порт-ключ. - Буду к ужину, но могу и задержаться, - сообщил он и с хлопком исчез, оставив Гермиону одну.
Обряд оказался прост и незамысловат. Люциус выбрал местом его проведения небольшую поляну, находившуюся по дороге к роднику, бьющему недалеко от дома. За час до полудня Люциус позвал девушку, усадил рядом с собой и стал рассказывать, что ей надо сделать:
- Сейчас вы отправитесь к роднику и искупаетесь. Не закалывайте волосы и снимите все украшения, которые носите. После купания облачитесь в мантию, которую я принес, это специальная мантия для подобных обрядов, она надевается на голое тело. Когда оденетесь, ступайте на поляну. Я буду ждать вас там.
Девушка послушно кивнула и взяв сверток с мантией удалилась. Плескаться в ледяной воде было не слишком приятно, но не смертельно. Не спеша она вымылась, сняла серьги и пару колец, которые носила практически не снимая, положила их поверх стопки своих вещей и развернула сверток, который ей дал Люциус. Мантия, находившаяся в свертке, оказалась белой. Ни единого украшения и ни единой пуговицы. Рассмотрев одеяние, девушка поняла, что она сшита вручную и из ткани, изготовленной вручную же. Разобравшись с незнакомой одеждой, девушка нервно расправила складки ткани, вздохнула и пошла на поляну, где ее ожидал Люциус.
Выйдя на поляну, она увидела его. Люциус стоял к ней лицом, прикрыв глаза, одетый в такую же, как у нее белоснежную мантию. Он держал в руках небольшую серебряную чашу, в которую было налито нечто белое. Выражение его лица было торжественным и в то же время каким-то отрешенным, а потоки магической силы крутящиеся вокруг него впечатляли.
Осторожно ступая босыми ногами по неровной земле, девушка приблизилась к нему и замерла в ожидании.
Когда она подошла, Люциус приоткрыл глаза и стал произносить слова на древнем наречии, слов Гермиона не узнавала, но смысл произносимых слов, неожиданно, оказался вполне понятен. Это были слова связывающие ее магию с магией Рода, в который она вступала в качестве дочери, и родовую магию, с ее собственной.
Потоки магии гуляли между ней и Люциусом мощными теплыми волнами и девушка словно купалась в этой силе, наслаждаясь ощущениями. Она настолько ушла в себя, отдавшись своим ощущениям, что не сразу услышала, как ее нареченный отец обратился к ней.
-... нарекаю тебя Мэйт Малфой! - услышала Гермиона и поняла, что первую часть фразы она просто не услышала, а “Мэйт Малфой” теперь ее собственное имя.
Люциус протянул ей чашу, которую держал в руках, и Мэйт приняла ее из его рук, поняв, что должна сделать глоток. В чаше оказалось молоко с легким привкусом крови.
Девушка проглотила жидкость, и внезапно почувствовав, что сил стоять у нее не осталось, опустилась на колени рядом с приемным отцом. Люциус опустился рядом и жестом показал ей, что она должна допить содержимое чаши до конца, она безропотно подчинилась. Чаша опустела, и мужчина осторожно забрал ее из рук приемной дочери. Больше всего девушке хотелось сейчас спать, но она не знала можно ли это сделать, поэтому прилагая огромное усилие, преодолевала накатившую сонливость.
- Ты должна сделать порез на руке и капнуть несколько капель своей крови в чашу, Мэйт, - мягко сказал Люциус и протянул девушке изящный серебряный нож.
Спокойно закатав белоснежный рукав девушка провела бритвенно острым лезвием по нежной коже. Из неглубокого пореза потекла кровь и Люциус подставил под тоненькую струйку чашу. Дождавшись пока туда накапает нужное количество Люциус накрыл рукой порез и заклинанием закрыл ранку.
- Теперь спи, - шепнул он приемной дочери.
Мэйт опустилась на траву, закрыла глаза и моментально уснула.
Люциус поднялся на ноги и бросив взгляд на мирно спящую девушку подошел к ларцу, который стоял на краю поляны. Открыв крышку, он откупорил бутыль, в которой содержалась кровь женщин рода Малфоев он, произнеся соответствующее заклинание, влил в бутыль кровь приемной дочери и вновь запечатал бутыль. Содержимое бутыли на миг засветилось золотистым сиянием, кровь в бутыли забурлила, а потом все успокоилось. Люциус, удовлетворенно кивнув, закрыл ларец и, подойдя к спящей девушке, поднял ее на руки и унес в дом.
Удобно устроив приемную дочь в постели, Люциус дошел до родника, забрал оттуда оставленные Мэйт вещи, потом дошел до поляны и забрал ларец. Вернувшись в дом, он искупался и переоделся в обычную одежду, заглянул в комнату, где спала Мэйт, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, и только после этого, с трудом добравшись до собственной постели, позволил себе расслабиться и уснуть.
@темы: Гп и сумасшедшая магия